Mateus 3
Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs ARIB
1 Sain anĩ bun, Jon naan igunẽdiya tamo isin, gerere tuan Judia teneub bun biya od wogõ ye fen,
1 Naqueles dias apareceu João, o Batista, pregando no deserto da Judéia,
2 iweig iron, “Wauĩ falei gei, ere nigin, saa tano mogo melsak.”
2 dizendo: Arrependei-vos, porque é chegado o reino dos céus.
3 Tamo enĩ nigin profet Asaia eig ye wogõ yen,
3 Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, que diz: Voz do que clama no deserto; Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.
4 Jon ne gabar are kamel siwi, ĩ gaar gabar nem lũ diwan anim luwa gu fedig. Yogon saaf totobi nin te ado.
4 Ora, João usava uma veste de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos; e alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.
5 Tamo kayau Jon wagen guru difen, idi Jerusalem, Judia teneub ganan, Jordan naan kalilĩ fiya anĩ adok bun temeleid.
5 Então iam ter com ele os de Jerusalém, de toda a Judéia, e de toda a circunvizinhança do Jordão,
6 Idi neid mosor yaor difele di, Jon Jordan naan igunẽdin.
6 e eram por ele batizados no rio Jordão, confessando os seus pecados.
7 Anĩ ere, ĩ naan iguneĩd mog, Farisia tamo, Sadusia tamo geid musei disi di, ileid fen, ĩ idi irokenẽdin, “Ã, gogour sane gere tar! Didi isiyouf anĩ wal ge fen, uyagauf nigin aim irokenein?
7 Mas, vendo ele muitos dos fariseus e dos saduceus que vinham ao seu batismo, disse-lhes: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da ira vindoura?
8 Wauĩ falei gef are, age fiya gen faat biya ũ gouf.
8 Produzi, pois, frutos dignos de arrependimento,
9 Ã aug nigin kisi to eig ye irõf, ‘Abraham nemã tamamã.’ Aya arokeneik, meein eneidi bun Negur sã irõ di, Abraham gere tar wowã douf.
9 e não queirais dizer dentro de vós mesmos: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que mesmo destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
10 Safor aayũ gariyan mogo ibodok, aayũ ganan faat biya to yuk, are itu ira ken, yã malan irãf.
10 E já está posto o machado á raiz das árvores; toda árvore, pois que não produz bom fruto, é cortada e lançada no fogo.
11 “Wauĩ falei gef nigin, aya naan nem naan aguneik, anĩ ere, taka ĩ aya dumeun isiyouf, ĩ megeir barikã aya wal fiya, ayam yogon ye su inukeis kenẽya kisi feleya sã. Ĩ Awa Uur Fateul yã ado nem naan iguneĩf.
11 Eu, na verdade, vos batizo em água, na base do arrependimento; mas aquele que vem após mim é mais poderoso do que eu, que nem sou digno de levar-lhe as alparcas; ele vos batizará no Espírito Santo, e em fogo.
12 Ĩ susu fiya nẽ fok iman ado, ĩ yogon susu fiya nẽ mayã waĩ fouf, yogon wit biya are wit fõ bun kuruf fen, wit ido yã mala faimud bun an irãf.”
12 A sua pá ele tem na mão, e limpará bem a sua eira; recolherá o seu trigo ao celeiro, mas queimará a palha em fogo inextinguível.
13 Anĩ bure fele di, Jesus Jonem naan igunẽf nigin Galili tamal Jordan naanũ isin.
13 Então veio Jesus da Galiléia ter com João, junto do Jordão, para ser batizado por ele.
14 Anĩ ere, Jon Jesus gudũ fiye ken, iron, “Onom aya naan igunaya, ere nigin aya garan usif?”
14 Mas João o impedia, dizendo: Eu é que preciso ser batizado por ti, e tu vens a mim?
15 Jesus aiten yalen, “Arokonok nem ago. Negur nẽ madur bagai anĩ ganan kisi falauf nigin ada age tafouf, are biya.” Age ye di, Jon dõf age fen.
15 Jesus, porém, lhe respondeu: Consente agora; porque assim nos convém cumprir toda a justiça. Então ele consentiu.
16 Jesus naan yale bure fel fen, kaisã bagai ĩ naanũ tamal fã yen. Agef mog bagai, saa ilun bobog kã fele di, ĩ lof mog, Negur nẽ Awa Uur, ninã kuburir gen Jesus muduren isi, lalan ifenen. Negur nẽ Awa Uur, ninã kuburir gen Jesus muduren isilen.|src="Cn01656c.tif" size="span" ref="3:16"
16 Batizado que foi Jesus, saiu logo da água; e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito Santo de Deus descendo como uma pomba e vindo sobre ele;
17 Ait taka saa ilun iweig iron, “Eĩ neu Kesu, ĩ nigin aya wau laa fedig, ĩ nigin aya wau kulĩ yedig.”
17 e eis que uma voz dos céus dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.