Hebreus 3

Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Anĩ nigin, fateul turau tar, ãg Negurem iweignein, Jesus ĩ yogo aposel ado pris mudur, are ada ĩ nigin momoi tauf taudig, ĩ bun kisi fatuk tanouf.
1 Portanto, irmãos santos que participam do chamado celestial, considerem atentamente a Jesus, que declaramos ser Apóstolo e Sumo Sacerdote.
2 Moses ĩ Negur nẽ fõ ganan bun, Negur nẽ od el fe dõ fedig, age fiya bagai, Jesus ĩ, Negur ĩ igirnen anĩ ait el fe dõ fedig.
2 Pois ele foi fiel àquele que o designou, assim como Moisés serviu fielmente quando lhe foi confiada toda a casa de Deus.
3 Fõ inoya tamo yogo yana odug yaledig, fõ anĩ wal fiya. Age fiya bagai, Jesus ĩ yana odug bagai, Moses wal fiya.
3 Jesus, no entanto, é digno de muito mais honra que Moisés, assim como a pessoa que constrói uma casa merece mais elogios que a casa em si.
4 Fõ ganan fõ inoya tamo ado, anĩ ere, Negur ĩ yogo ereb ereb ganan inoya marau.
4 Pois toda casa tem um construtor, mas Deus é o construtor de todas as coisas.
5 Moses ĩ, Negur nẽ fõ ganan bun kabĩ tamo ibod ken, Negur nẽ od el fe dõ fedig, agef fen, ĩ Negur dumen bun ereb wogõ youf anĩ kurõ fesin.
5 Por certo, Moisés foi fiel como servo na casa de Deus, e seu trabalho ilustrou verdades que seriam mais tarde reveladas.
6 Anĩ ere, Kristus ĩ Negur Naal, ĩ Negur ait el fe dõf fen, Negur nẽ fõ lo fedig. Anĩ nigin, ada toku totol tano fen, wauda isef anĩ nigin yanada talesef anĩ tarou tokõ tafalauf are, ada yogon fõ.
6 Mas Cristo, como Filho, é responsável por toda a casa de Deus; e nós somos a casa de Deus, se nos mantivermos corajosos e firmes em nossa esperança gloriosa.
7 Anĩ nigin, Awa Uur Fateul eig ye irok kilei ago gouf:
7 Por isso o Espírito Santo diz: “Hoje, se ouvirem sua voz,
8 ã oun gerere tuan Negur kisi wiyẽg fen,
8 não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião, quando me puseram à prova no deserto.
9 An temeĩ tar aya kisi difiya fen, kiwai difanan,
9 Ali seus antepassados me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto meus feitos durante quarenta anos.
10 Anĩ nigin, aya ibor anidi nigin seye ise fen,
10 Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ‘Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos’.
11 Anĩ nigin, aya seye ise fen, wau kuturol fen, oron,
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
12 Turau tar, ã takam, wau sane ado momoiya sã anim, mata ibodõya Negur dudum fiyẽf anĩ to ago gouf nigin lo welegei.
12 Portanto, irmãos, cuidem para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo que os desvie do Deus vivo.
13 Anĩ ere, od ‘Gama’ yeya Negur nẽ Itotoya bun yenek anĩ, ada bun fau agef yenẽf are, naa ganan bun abob wau talesagauf, anĩ bunem, ã taka mosorem idegnẽ di, wau to totolouf.
13 Advirtam uns aos outros todos os dias, enquanto ainda é “hoje”, para que nenhum de vocês seja enganado pelo pecado e fique endurecido.
14 Uruwa bun ada kisi totol adon anĩ, kafĩ tafel tarou, idikeleya bun talauf are, ada Kristus nẽ ereb ereb ganan weim talef.
14 Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.
15 Negur nẽ Itotoya eig ye irok kilei,
15 Lembrem-se do que foi dito: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração como eles fizeram na rebelião”.
16 Are aiyaim karĩ de fen, kiwai dinon? Idi ganan Mosesem Isip tamal guri feid dilen anidim sã de?
16 E quem foram os que se rebelaram mesmo depois de terem ouvido? Não foram aqueles que saíram do Egito conduzidos por Moisés?
17 Negur aiyai nigin yar foti wau sanen? Idi mosor dino fen, gerere tuan gare den anidi nigin sã de?
17 E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
18 Negur aiyai nigin wau kuturol fen, idi yogon si inoya bun to bagai dilauf yen? Idi yogon od to dõ difen anidi nigin sã de?
18 E a quem Deus se dirigiu quando jurou que jamais entrariam em seu descanso? Não foi ao povo que lhe desobedeceu?
19 Anĩ nigin, ada tailef, are idi to momoi den nigin, namen ileya kisi feleya san.
19 Vemos, portanto, que não puderam entrar no descanso por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.