2 Tessalonicenses 3

Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs BKJ

Sair da comparação
1 Od idĩya nigin, turamã tar, Odug nẽ od, ã bun age fef gen, kaisã bagai iyokel fen, tamo kayau atun fula fiya medeĩya yalouf nigin, amã nigin kosẽ gouf.
1 E, finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós.
2 Agog fen, amã tamo idodõya ado sesen bun tamal yalelnamãf nigin kosẽ gouf, ere nigin, tamo gananem momoiya sã.
2 E para que sejamos livres de homens irracionais e maus; porque nem todos os homens possuem a fé.
3 Anĩ ere, Odug ĩ yogon od dõ fiya biya, ĩ ã megeir ifenei ken, Satan bun tamal kulatun yeĩf.
3 Mas o Senhor é fiel, e vos confirmará e vos guardará do maligno.
4 Amã Odug bun momoi mauf, are amã ã marokeneik anĩ ago gef ulagauf.
4 E confiamos quanto a vós no Senhor, que não só fazeis como fareis as coisas que vos mandamos.
5 Odug ãgenei wauĩ itoneĩ di, Negur nẽ wau laa fiya ado Kristus nẽ feseya sã megeir ifareya bun ilauf nigin oromak.
5 E o Senhor encaminhe os vossos corações no amor de Deus e na paciente espera por Cristo.
6 Odug Jesus Kristus yana bunem, turamã tar, amã ã marokeneik, tureĩ tar fõ temeleid ganan, amã mafelnein kilei to mata dibodõdig anidi so wiyẽdigouf.
6 Nós vos mandamos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente e não segundo a tradição que ele recebeu de nós.
7 Amã age mafen anĩ naig ge dõ gouf nigin, ã aug keleĩ. Amã ã geid tabodon sain bun, amã to fõ faman.
7 Porque vós mesmos sabeis como convém seguir-nos, pois que não nos portamos desordenadamente entre vós,
8 Age ma fen, amã taka nẽ saaf na yaleya sã to mon. Age fiya ban, amã ã atun taka morõ to mafenẽf nigin, bõ ado gaa ado kabĩ totol malen.
8 nem comemos o pão de homem algum de graça, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Amã ã bun tamal isennẽya yaleya kisi feleya, anĩ ere, to age mafen, ere nigin, ã amã bun ulemãg fen, ãg agog dõ gouf nigin.
9 Não porque não tivéssemos tal direito, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos seguirdes.
10 Amã ã geid tabodon sain bun, amã nun enei mafenein: “Taka ĩ kabĩ to yalouf are, ĩ saaf to yãf.”
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: que, se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 Amã ã atun tunĩ fõ temeleid yeya anĩ karĩ maun. Idi fõ temeleid, anĩ ere, idi dogo nigin kabĩ to dale fen, taka nigin dogol wogoĩ dedig.
11 Porquanto ouvimos que há alguns entre vós que andam desordenadamente, não trabalhando, mas são intrometidos.
12 Tamo age fediya nigin, Odug Jesus Kristus yana bunem, amã totol bagai moro ken, wedereid marouf, dẽ desil fen, dogo naumeid nigin kabĩ dalouf.
12 A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 Aug nigin, turamã tar, biya ago gouf nigin to fõ yeĩf.
13 Mas vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Taka ĩ pas enei bun marokeneik anĩ to dõ fouf are, dẽ wiyẽ kalagauf. Ĩ mama fouf nigin, weim to nigal ũgouf.
14 Mas, se algum homem não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai tal homem, e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 Anĩ ere, ĩ kiwai gen to ulogouf, ĩ tureĩ gen weder urougauf.
15 Todavia, não o considere como inimigo, mas admoestai-o como um irmão.
16 Gama wau inosiya nẽ Odug ĩ yogo, sain ganan bun, naab ganan bun, wau inosiya ifeneĩf. Odug ã ganan geid ibodõf.
16 Ora, o próprio Senhor da paz vos conceda a paz sempre, por todos os meios. O Senhor seja com todos vós.
17 Aya, Pol, aya imaum aanya enei atotof, are neu pas ganan bun aya yug imauba. Aya eig afe atotodig.
17 Saudação de Paulo, com minha própria mão, que é o sinal em todas as cartas; assim escrevo.
18 Neda Odug Jesus Kristus nẽ wau ifenẽya ã ganan bun ibodõf.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.