2 Tessalonicenses 1

Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pol, Sailas, Timoti weim,
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Wau ifenẽya wau inosiya ado, Tamada Negur, Odug Jesus Kristus ado bunem, ã bun ibodõf.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Turamã tar, amã ã nigin faimud Negur de mafiyẽf bagai, are de age mafiyẽf, ere nigin, ãgenei momoiya fau fau odugef iselef, agog fen, ã ganan abob nigin wauĩ laa fiya anĩ odugef.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Anĩ nigin, amã Negur nẽ sios atun, ã momoi ge fen, ã kafĩ fiya darau ganan ado walegef bun to fese gef nigin selĩ kulõ mafedig.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Enei ganan anim, Negur nẽ es fiya are tutuk anĩ yaoref. Anĩ bunem, ã Negur nẽ tano nigin kisi falauf, ã anĩ nigin kafĩ fiya walegef.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Negur ĩ madur bagai. Ĩ morõ difeneik anidi morõ ifenẽdiyouf,
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 ã morõ walegef, ĩ karika ifeneĩf, amãg ifanamãf. Anĩ Odug Jesus, in engel megeir adodo geid, yã bale fitotoleya bun saa ilunem isiyouf bun wõ youf.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Idi Negur keleĩ sã ado, neda Odug Jesus nẽ biya od to dõ difedig anidi, darau ifenẽdiyouf.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Idi daũ fiya faimud ibodkeleya nẽ kafĩ fiya dale fen, Odug mala bun tamal ado, yogon megeir nẽ fula fiya medeĩya bun tamal, irudiyouf.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Naa anĩ bun, ĩ isi, yogon fateul tamo kayau bun tamal, fula fiya medeĩya yale di, ĩ nigin momoi den anidi ganan, ĩ nigin meleid yũ yalouf. Are ã gediyouf, ere nigin, ã nemã od nigin momoi gen.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Anĩ nigin amã ã nigin toku kosẽ maudig, are neda Negur iweigneik anĩ kilei, ã kisi feleya inoyeĩf nigin, takag, Negur in megeir bunem, ereb ereb biya ganan ã ago gouf nigin kisi gef anĩ ado, ãgenei momoiya nẽ kabĩ ganan kisi falauf nigin.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Amã age ma kosẽ maudig, are neda Negur ado Odug Jesus Kristus neid wau ifenẽya bunem, neda Odug Jesus yana ã atun fula fiya medeĩya yale di, ãg ĩ bun fula fiya medeĩya walogouf nigin age mafedig.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.