2 Tessalonicenses 1
Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs AAI
1 Pol, Sailas, Timoti weim,
1 Ayu Paul, naatu Silas, Timothy hairi, kwa Thessalonica ekaleisia sabuw iyab God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso nowanamih kwamatar kwama’am, a fef akikirum.
2 Wau ifenẽya wau inosiya ado, Tamada Negur, Odug Jesus Kristus ado bunem, ã bun ibodõf.
2 Manaw kabeber, tufuw Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa isa nama.
3 Turamã tar, amã ã nigin faimud Negur de mafiyẽf bagai, are de age mafiyẽf, ere nigin, ãgenei momoiya fau fau odugef iselef, agog fen, ã ganan abob nigin wauĩ laa fiya anĩ odugef.
3 Taitu, igewasin aki i boro mar etei God ana merar anay kwa isa. Naatu ef nati sinaf isan igewasin kwanekwan boro ana sinaf, anayabin kwa abaitumatum i erara’at gagamin mayow, naatu kwa etei wanawanamaim a yabow taituwa isah i ra’at tasasar etitit.
4 Anĩ nigin, amã Negur nẽ sios atun, ã momoi ge fen, ã kafĩ fiya darau ganan ado walegef bun to fese gef nigin selĩ kulõ mafedig.
4 Isan imih God ana ekaleisia wanawananamaim areremor kwa abifa’i men kafaita, anayabin biyababan, naatu bai’akir kakafin wanawanan a baitumatum kwabukikin ewawainabi.
5 Enei ganan anim, Negur nẽ es fiya are tutuk anĩ yaoref. Anĩ bunem, ã Negur nẽ tano nigin kisi falauf, ã anĩ nigin kafĩ fiya walegef.
5 Sawar iti etei God boro imaim nabat turobe’emaim sabuw nibabatiyih, naatu ana’an nati’imaim nabat kwa gewas narouw nabuwi ana aiwobomaim kwanarun, anayabin nati isan kwa biya baban kwabi’akir.
6 Negur ĩ madur bagai. Ĩ morõ difeneik anidi morõ ifenẽdiyouf,
6 God ana sinaf i turobe mutuforomaim isisinaf, imih sabuw iyab kwa biyababan tibit i boro wan nay biyababan nitih hinab.
7 ã morõ walegef, ĩ karika ifeneĩf, amãg ifanamãf. Anĩ Odug Jesus, in engel megeir adodo geid, yã bale fitotoleya bun saa ilunem isiyouf bun wõ youf.
7 Naatu kwa iyab biyababan kwabaib boro nabosair biya tuniwa’an, aki auman. Iti sawar i boro ata Regah Jesu marane ana fair nitakir ana tounamatar fairih bairi hinatitit ana veya hinamatar.
8 Idi Negur keleĩ sã ado, neda Odug Jesus nẽ biya od to dõ difedig anidi, darau ifenẽdiyouf.
8 Naatu sabuw iyab God men hisusu’ub naatu sabuw iyab ata Regah Jesu ana tur gewasin men tebobosiyasiyar boro baimakiy nitih.
9 Idi daũ fiya faimud ibodkeleya nẽ kafĩ fiya dale fen, Odug mala bun tamal ado, yogon megeir nẽ fula fiya medeĩya bun tamal, irudiyouf.
9 Nati sabuw boro wanatowan ana gurugurusen wanawanan hinarun baimakiy hinab biyah nababan, naatu ana taragubane nahirfutih hinatit ana marakaw bonamanamarin ufunane hinama.
10 Naa anĩ bun, ĩ isi, yogon fateul tamo kayau bun tamal, fula fiya medeĩya yale di, ĩ nigin momoi den anidi ganan, ĩ nigin meleid yũ yalouf. Are ã gediyouf, ere nigin, ã nemã od nigin momoi gen.
10 Nati ana veya Jesu namatabir nanan, sabuw kakafiyih etei boro hinifai hinabora’ara’ah naatu sabuw iyab hibitumatum boro hinifofofor. Naatu kwa auman boro nati bora’ara’aten wanawanan sabuw bairi kwanarun, anayabin tur abai ana ao kwanonowar kwaitumatum.
11 Anĩ nigin amã ã nigin toku kosẽ maudig, are neda Negur iweigneik anĩ kilei, ã kisi feleya inoyeĩf nigin, takag, Negur in megeir bunem, ereb ereb biya ganan ã ago gouf nigin kisi gef anĩ ado, ãgenei momoiya nẽ kabĩ ganan kisi falauf nigin.
11 Sawar nati isan aki mar etei ayoyoyoban, saise ata God kwa’it, gewas rouw eafi, bowabow bit kwanabow. Naatu i ana fairamaim kwa nibaisi akok sinafumih kwanotanot kwanasinaf turobe namatar, saise a baitumatum na’asa’ub.
12 Amã age ma kosẽ maudig, are neda Negur ado Odug Jesus Kristus neid wau ifenẽya bunem, neda Odug Jesus yana ã atun fula fiya medeĩya yale di, ãg ĩ bun fula fiya medeĩya walogouf nigin age mafedig.
12 Ayoyoyoban ata God naatu ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeberamaim nibaisi nati kwanabow, saise sabuw afa ata Regah Jesu abisa kwa wanawanamaim esisinaf hina’itin boro wabin hinabora’ara’ah naatu ata Regah boro kwa isa niyasisir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.