2 Coríntios 9
Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs BKJ
1 Ã mogo keleĩ nigin, aya Negur nẽ tamo kayau bun kabĩ enei nigin baban to atotkeneĩf.
1 No tocante à ministração aos santos, é supérfluo para mim escrever-vos;
2 Ere nigin, aya isennẽdiya nigin ãgenei wauĩ irõya totol anĩ kelei ken, Masedonia tamo kayau bun yeneĩ alesedig, are yar tubu bun tamal isi, gama ã Akaia an isennẽdiya nigin dodok gen anĩ arokenẽdi di, isennẽdiya nigin ãgenei wauĩ irõya totol anim, idi musei waud fã yen.
2 porque eu conheço a presteza de vossa mente, da qual me glorio de vós para com os da Macedônia; que a Acaia estava pronta há um ano; e o vosso zelo tem estimulado a muitos.
3 Anĩ ere, aya turau tar sur afedin, are amã ã yeneĩ malesedig anĩ enei bun ege to ilauf, anĩ ere, ã aya aron gen dodok gouf nigin, age afen.
3 Mas eu enviei os irmãos, para que a nossa glória em vós, não seja vã nesta parte; para que, como eu disse, possais estar prontos,
4 Ere nigin, Masedonia tamo tunĩ aya geid masi fen, ã dodok fiya sã anĩ dilouf are, amã ã nigin momoiya age fiya ado nigin mama malouf, ãg mama yeĩf nigin ereb od taka sã.
4 para que não aconteça que, se os macedônios vierem comigo, e vos acharem despreparados, nós (para não dizermos vós), não fôssemos envergonhados nesta mesma glória confiante.
5 Anĩ nigin, aya kisi afen, aya turau tar totol bagai arokenẽdi di, idi ketem ã gein dile fen, ã wau ifenẽya nẽ ege luwa musei wenẽdigouf urõgen anĩ nigin dodok fiya bure difalauf, are deuf, aun. Age dife di, wau ifenẽya nẽ ege luwa dodok fiyauf, are nugo yeĩya bunem ege luwa inoya sã.
5 Portanto, julguei necessário exortar os irmãos, para que eles fossem ter convosco, e preparassem de antemão a vossa liberalidade, da qual fostes informados antes, para que esteja pronta como uma questão de generosidade e não de avareza.
6 Enei karĩ walagauf, aib taka faat musei sã irarak, ĩ musei sãg kusu fouf, aib taka faat musei irarak, ĩ museig kusu fouf.
6 Mas digo isto: O que semeia com moderação, também colherá com moderação; e o que semeia em abundância, em abundância também ceifará.
7 Tamo mugu mugu, ereb yogon wau bun ifenẽya nigin kisi ifon anĩ ifenẽf, are wau morõ bunem sã, takam nugo fiya bunem sã, ere nigin, Negur ĩ tamo wau kulĩya bunem ifenek nigin wau laa fef.
7 Cada homem dê conforme propôs no seu coração, não com má vontade ou por necessidade; porque Deus ama um alegre doador.
8 Negur ĩ wau ifenẽya ganan ã kisi feleya bagai ifeneĩya kisi feleya, are ereb ereb ganan bun, ã faimud ereb ã kisig fen, lau gef anĩ ganan waleg fen, kabĩ biya ganan kisi feleya bagai ago gouf nigin age fef.
8 E Deus é capaz de fazer toda a graça abundar em vós, para que vós, tendo sempre toda a suficiência em todas as coisas, abundeis em todo bom trabalho;
9 Negur nẽ Itotoya eig ye irok kilei:
9 (conforme está escrito: Ele espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 Negur ĩ, faat irarãya tamo, faat ado yõya nẽ bret ifenẽdig, ĩ ãgenei faat irarãya nigineg ifen ken, musei inouf, agef fen, ĩ ãgenei madur bagai nẽ kusu fiya odug inouf.
10 Ora, aquele que ministra a semente ao que semeia, também ministre o pão para o alimento, e multiplique a vossa sementeira, e aumente os frutos da vossa justiça);
11 Negur ĩ ereb ereb ganan bun, ã safina ado inoyeĩf, anĩ bunem, ã sain ganan wau ifenẽya bunem musei wenẽdigouf, ago ge di, idi amã bunem ãgenei ege luwa dale fen, Negur de difiyẽf.
11 sendo enriquecidos em todas as coisas para toda a generosidade, a qual faz através de nós ação de graças a Deus.
12 Kabĩ enei ã walegedig anim, ereb Negur nẽ tamo kayau lau difef anĩ nigin dogol to isennẽdif, anĩ ere, ago ge di, musei idi Negur de difiyek buneg gogũ felef.
12 Porque a administração deste serviço, não só supre as necessidades dos santos, mas é abundante também em muitas ações de graças a Deus;
13 Kabĩ ã walegedig anĩ bunem, ã aug nigin yaor gen, anĩ nigin, tamo idi Negur yana dalesauf, ere nigin, ã Kristus nẽ biya od kurõ wesig fen, anĩ dõg fen, ã wau ifenẽya bunem idi adok ganan bun musei wenẽdigen.
13 pois, pela experiência desta ministração, eles glorificam a Deus pela vossa submissão ao evangelho de Cristo, e pela vossa distribuição liberal para com eles e para com todos os homens;
14 Age de fen, ã nigin idi neid kosẽ bun, dogo neid waud ã bun isiyouf, ere nigin, Negur ĩ wau ifenẽya ereb ereb ganan wal fiya anĩ ã ifenein.
14 e pela sua oração por vós, ansiando por vós, por causa da superior graça de Deus em vós.
15 Negur nẽ ege luwa dir feleya kisi feleya sã anĩ nigin, Negur de tafiyẽf!
15 Graças a Deus por seu dom inefável.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.