1 Timóteo 2

Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs BKJ

Sair da comparação
1 Aya õ totol bagai orokonok, uruwa bagai, are nonĩ fiya, kosẽya, taka nigin Negur irokenẽya, de fiyẽya anĩ, tamo ganan nigin agouf.
1 Exorto-te que antes de tudo se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 King ado kabĩ nẽ mudur ganan nigin agouf, are ada wauda inosiya ado foro tausil, Negur orof ganan ado fateul bun tabodõf nigin agouf.
2 pelos reis e por todos os que estão em autoridade, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Agouf are biya, Negur neda Isennadaya wau al fef,
3 Porque isto é bom e aceitável aos olhos de Deus, nosso Salvador,
4 Negur ĩ tamo adok ganan kel gei fouf nigin ado, momoi nẽ keleĩ bun disiyouf nigin orof.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Are, Negur ĩ tekelei, agef fen, atun tamo tekelei, Negur ado tamo atun ifaref, tamo are Kristus Jesus,
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo,
6 tamo ganan fotokar ĩ yogo bouwa itoron, anĩ yogon sain bun bagai Negurem tenebur tamo kayau keleĩ youf nigin yaoren.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Age fiya nigin, aya arũ tamo, aposel igirnan, aya momoi bagai orok, aya idegẽya sã, aya, haiden atun, momoiya bagai nẽ ifelnẽdiya tamo igirnan.
7 Para o que fui constituído pregador, e um apóstolo (digo a verdade em Cristo e não minto), e mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Tamo fõ fõ ganan imeid fateul ilun dales fen, kosẽ douf anĩ aya orouf, seye sã, monẽ sã.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem dúvida.
9 Takag, aya kayau kolos biya, taka mama ifenẽya nẽ ani sã, tamo kayau nẽ lo fiya biya bun ifonũya anĩ orouf, fatiya kori fiya sã, gol sã, maaĩ tuwa meli bagai pel nẽ kilelei sã, meein odug nẽ kolos sã anĩ orouf.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em vestuário modesto, com pudor e sobriedade, não com tranças, ou ouro, ou pérolas, ou vestidos dispendiosos,
10 Anĩ ere, aya idi tobonunã biya dõ difouf anĩ orouf, are kayau Negur yana dalesef ya anĩ susu falauf.
10 mas (como convém a mulheres que professam a piedade) com boas obras.
11 Kayau ĩ foro yel dẽ yesil fen, dõ fouf anĩ bunem keleĩ yalouf.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Aya kayaum tamo ifelnẽya be, wal fiye ken, uyu iroukenẽya nigin to yo auf, ĩ foro yalauf bagai.
12 Mas não permito que a mulher ensine, nem usurpe a autoridade do homem, mas que esteja em silêncio.
13 Ere nigin, Adam ketem inon, agef fen, Eva inon.
13 Porque Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 Agef fen, Adam anĩ to idegnen, kayau anĩ idegnẽ di, mosor bun kubũ yen.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Anĩ ere, kayau idi toku tobonunã biya bun momoi douf, waud laa fouf, fateul dibodõf are, idi kesu gõ fiya bun isennẽya dalouf.
15 Contudo ela será salva, dando à luz filhos, se continuar na fé e caridade, e santidade com sobriedade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.