1 Timóteo 2
Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs ARA
1 Aya õ totol bagai orokonok, uruwa bagai, are nonĩ fiya, kosẽya, taka nigin Negur irokenẽya, de fiyẽya anĩ, tamo ganan nigin agouf.
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 King ado kabĩ nẽ mudur ganan nigin agouf, are ada wauda inosiya ado foro tausil, Negur orof ganan ado fateul bun tabodõf nigin agouf.
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 Agouf are biya, Negur neda Isennadaya wau al fef,
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Negur ĩ tamo adok ganan kel gei fouf nigin ado, momoi nẽ keleĩ bun disiyouf nigin orof.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Are, Negur ĩ tekelei, agef fen, atun tamo tekelei, Negur ado tamo atun ifaref, tamo are Kristus Jesus,
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 tamo ganan fotokar ĩ yogo bouwa itoron, anĩ yogon sain bun bagai Negurem tenebur tamo kayau keleĩ youf nigin yaoren.
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 Age fiya nigin, aya arũ tamo, aposel igirnan, aya momoi bagai orok, aya idegẽya sã, aya, haiden atun, momoiya bagai nẽ ifelnẽdiya tamo igirnan.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Tamo fõ fõ ganan imeid fateul ilun dales fen, kosẽ douf anĩ aya orouf, seye sã, monẽ sã.
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Takag, aya kayau kolos biya, taka mama ifenẽya nẽ ani sã, tamo kayau nẽ lo fiya biya bun ifonũya anĩ orouf, fatiya kori fiya sã, gol sã, maaĩ tuwa meli bagai pel nẽ kilelei sã, meein odug nẽ kolos sã anĩ orouf.
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 Anĩ ere, aya idi tobonunã biya dõ difouf anĩ orouf, are kayau Negur yana dalesef ya anĩ susu falauf.
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 Kayau ĩ foro yel dẽ yesil fen, dõ fouf anĩ bunem keleĩ yalouf.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Aya kayaum tamo ifelnẽya be, wal fiye ken, uyu iroukenẽya nigin to yo auf, ĩ foro yalauf bagai.
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Ere nigin, Adam ketem inon, agef fen, Eva inon.
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 Agef fen, Adam anĩ to idegnen, kayau anĩ idegnẽ di, mosor bun kubũ yen.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Anĩ ere, kayau idi toku tobonunã biya bun momoi douf, waud laa fouf, fateul dibodõf are, idi kesu gõ fiya bun isennẽya dalouf.
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.