1 João 3
Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs VC
1 Tamada, ada bun, wau laa fiya fatuk bagai ifanadan, anĩ nigin, Negur, ada in gere tar yedig. Are ada age fiya. Teneub enei ada nigin keleĩ sã, ere nigin, teneub enei ĩ nigin keleĩ sã.
1 Considerai com que amor nos amou o Pai, para que sejamos chamados filhos de Deus. E nós o somos de fato. Por isso, o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
2 Turau tar oboiyou, ada gama Negur nẽ gere tar. Age fe di, ada naig be fiya bagai wowã tauf, are fau yaor fiya sã. Anĩ ere, ada keleĩ, ĩ isyouf sain bun, ada ĩ gen wowã tauf, ere nigin, ada ĩ bagai anĩ tailauf.
2 Caríssimos, desde agora somos filhos de Deus, mas não se manifestou ainda o que havemos de ser. Sabemos que, quando isto se manifestar, seremos semelhantes a Deus, porquanto o veremos como ele é.
3 Aib taka ĩ bun wau iseya anĩ ado, ĩ karẽtut bagai gen, ĩ yogo karẽtut ouf.
3 E todo aquele que nele tem esta esperança torna-se puro, como ele é puro.
4 Aib taka mosor inof, ĩ lo wal fef. Momoi bagai, mosor are lo wal fiya.
4 Todo aquele que peca transgride a lei, porque o pecado é transgressão da lei.
5 Anĩ ere, ã keleĩ, ĩ ada neda mosor yalelauf nigin wõ yen. Agef fen, ĩ bun mosor sã.
5 Sabeis que {Jesus} apareceu para tirar os pecados, e que nele não há pecado.
6 Taka ĩ bun ibodok, ĩ mosor to inof iledig. Taka ĩ mosor inof iledig, ĩ to ilen be, oo, ĩ nigin keleĩ san.
6 Todo aquele que permanece nele não peca; e todo o que peca não o viu, nem o conheceu.
7 Neu kesu tar, ã takam to idegneĩf. Aib taka ĩ ereb madur age fef, Odug ĩ madur bagai gen, ĩ madur.
7 Filhinhos, ninguém vos seduza: aquele que pratica a justiça é justo, como também {Jesus} é justo.
8 Aib taka ĩ ereb mosor age fef, ĩ Satan nẽ, ere nigin, Satan ĩ gariya bunem mosor inof isin. Negur Naal ĩ, Satan nẽ kabĩ anĩ daũ falauf nigin wõ yen.
8 Aquele que peca é do demônio, porque o demônio peca desde o princípio. Eis por que o Filho de Deus se manifestou: para destruir as obras do demônio.
9 Taka Negur bunem gõ fen, ĩ mosor to inof iledig, ere nigin, Negur nẽ faat ĩ bun ibodok. Ĩ mosor inof ileya kisi feleya sã, ere nigin, ĩ Negur bunem gõ fen.
9 Todo o que é nascido de Deus não peca, porque o germe divino reside nele; e não pode pecar, porque nasceu de Deus.
10 Ada ai anĩ Negur nẽ gere tar ado, ai anĩ Satan nẽ gere tar anĩ, naig tafe keleĩ youf, are eig fiya. Aib taka ĩ ereb madur to age fef, ĩ Negur nẽ kesu sã, aib taka ĩ yogon tura nigin to wau laa fef, ĩg Negur nẽ kesu sã.
10 É nisto que se conhece quais são os filhos de Deus e quais os do demônio: todo o que não pratica a justiça não é de Deus, como também aquele que não ama o seu irmão.
11 Od enei ã gariya bunem karĩ gen, are ada abob nigin wauda laa fouf bagai.
11 Pois esta é a mensagem que tendes ouvido desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
12 Ã Kain gen to ago gouf, ĩ Satan nẽ fen, yogo tura yukesin. Ere nigin ĩ yogo tura yukesin? Ere nigin, yogon tobonunã are sane fen, yogo tura nẽ tobonunã are madur.
12 Não façamos como Caim, que era do Maligno e matou seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más, e as do seu irmão, justas.
13 Turau tar, teneub enei nẽ tamo kayau sane diyeĩf are, to terẽ gouf.
13 Não vos admireis, irmãos, se o mundo vos odeia.
14 Ada keleĩ, ada laa tator ken, mata ibodõya bun telen, ere nigin, ada neda turada tar nigin wauda laa fef. Aib taka ĩ to wau laa fef, ĩ laa bun ibodok.
14 Nós sabemos que fomos trasladados da morte para a vida, porque amamos nossos irmãos. Quem não ama permanece na morte.
15 Aib taka ĩ yogon tura nigin to orof, ĩ tamo yukesiya tamo, agef fen, ã keleĩ, tamo yukesiya tamo ĩ bun, mata ibodkeleya sã.
15 Quem odeia seu irmão é assassino. E sabeis que a vida eterna não permanece em nenhum assassino.
16 Ere anĩ wau laa fiya naig tafe ada keleĩ youf, are eig fiya. Jesus Kristus ĩ ada nigin yogon mata itoron. Anĩ nigin, adag turada tar nigin neda mata tatorõf bagai.
16 Nisto temos conhecido o amor: {Jesus} deu sua vida por nós. Também nós outros devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Aib taka ĩ safina ado fen, yogon tura lau fiya bun ibodok anĩ ile fen, ĩ nigin wau to yuk, Negur nẽ wau laa fiya naig fe ĩ bun ibodok?
17 Quem possuir bens deste mundo e vir o seu irmão sofrer necessidade, mas lhe fechar o seu coração, como pode estar nele o amor de Deus?
18 Neu kesu tar, ada od be, sigorada wogõya bunem wauda to laa fouf, anĩ ere, age tafedig ado momoi bun age tafouf.
18 Meus filhinhos, não amemos com palavras nem com a língua, mas por atos e em verdade.
19 Anĩ bunem, ada momoi bagai nẽ anĩ, ada keleĩ youf, age tafe fen, ada wauda yogon mala bun si inouf,
19 Nisto é que conheceremos se somos da verdade, e tranqüilizaremos a nossa consciência diante de Deus,
20 ada neda wauda, ada nigin kafĩ fiya ifanadauf sain anĩ buneg, age fouf. Ere nigin, Negur ĩ neda wauda wal fiya, agef fen, ĩ ereb ereb ganan nigin keleĩ.
20 caso nossa consciência nos censure, pois Deus é maior do que nossa consciência e conhece todas as coisas.
21 Turau tar oboiyou, ada wauda kafĩ fiya to ifanadauf are, ada Negur mala bun kumĩ sã totol tafar fen,
21 Caríssimos, se a nossa consciência nada nos censura, temos confiança diante de Deus,
22 ereb ada ĩ to tafiyek anĩ, ĩ bun tamal talouf, ere nigin, ada yogon ĩtãfiya dõ tafe fen, ereb ĩ orof anĩ age tafef.
22 e tudo o que lhe pedirmos, receberemos dele porque guardamos os seus mandamentos e fazemos o que é agradável a seus olhos.
23 Yogon ĩtãfiya are eig fiya. Negur Naal, Jesus Kristus nẽ yana nigin momoi tau fen, ĩ ada irokanadan kilei, abob nigin wauda laa fouf anĩ.
23 Eis o seu mandamento: que creiamos no nome do seu Filho Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, como ele nos mandou.
24 Idi yogon ĩtãfiya dõ difef anidi, ĩ bun dibodok, agef fen, ĩ idi bun ibodok. Ĩ ada bun ibodok anĩ, naig tafe ada keleĩ youf, are eig fiya. Ada Awa Uur ifanadan anĩ bunem, ada anĩ keleĩ.
24 Quem observa os seus mandamentos permanece em {Deus} e {Deus} nele. É nisto que reconhecemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.