1 Coríntios 2

Mata Ifenẽya Nẽ Od (DAD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Turau tar, aya ã gein asi fen, Negur yaor afouf nigin wogõ ayein sain bun, aya od biya odug nem be, kisi biya odug nem to wogõ aun.
1 Irmãos, na primeira vez que estive com vocês, não usei palavras eloquentes nem sabedoria humana para lhes apresentar o plano secreto de Deus.
2 Ere nigin, aya ã geid tabodon sain, aya ereb ereb ganan wederou tu kel fen, Jesus Kristus ado, ĩ aa tetek bun laa fen anĩ dogol kisi afouf nigin kisi afokelen.
2 Pois decidi que, enquanto estivesse com vocês, me esqueceria de tudo exceto de Jesus Cristo, aquele que foi crucificado.
3 Sain aya ã gein asin, aya totolou sã, fatuk bagai kumĩ tererẽ aun.
3 Fui até vocês em fraqueza, atemorizado e trêmulo.
4 Neu od ado neu wogõya, are kisi biya nẽ, wauĩ faleiya nẽ od bunem sã, Awa Uur nẽ megeir nẽ ifelnẽya bunem,
4 Minha mensagem e minha pregação foram muito simples. Em vez de usar argumentos persuasivos e astutos, me firmei no poder do Espírito.
5 are ãgenei momoiya, tamo nẽ kisi biya bun to ibodõf, Negur nẽ megeir bun ibodõf nigin age afen.
5 Agi desse modo para que vocês não se apoiassem em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Ada kisi biya nẽ od atĩya anidi atun wogõ taudig, anĩ ere, kisi biya anĩ, are sain enei nẽ sã, sain enei nẽ uyu irouya, fau inanakelediyouf anidi neid sã.
6 No entanto, quando estamos entre pessoas maduras, falamos com palavras de sabedoria, mas não com o tipo de sabedoria desta era ou de seus governantes, que logo caem no esquecimento.
7 Anĩ ere, ada, Negur nẽ waa kisi biya anĩ, wogõ taudig, are iminẽyan ibodok, teneub kare fiya sã mog Negur neda fula fiya medeĩya nigin mogo igirin anĩ.
7 Pelo contrário, a sabedoria a que nos referimos é o mistério de Deus, seu plano antes secreto e oculto, embora ele o tenha elaborado para nossa glória antes do começo do mundo.
8 Sain enei nẽ uyu irouya takam, kisi biya anĩ to kelein. Idi kisi biya anĩ keleim are, idi fula fiya medeĩya nẽ Odug aa tetek bun to dum.
8 Os governantes desta era, por sua vez, não a entenderam, pois se a houvessem entendido não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Anĩ ere, Negur nẽ Itotoya eig ye irok kilei:
9 É a isso que as Escrituras se referem quando dizem: “Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, e mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam”.
10 Anĩ ere, Negur yogon Awa Uurem ada bun anĩ yaor fen.
10 Mas foi a nós que Deus revelou estas coisas por seu Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até os segredos mais profundos de Deus.
11 Tamo atun aim, tamo taka nẽ kisi keleĩ? Are tamo anĩ nẽ uurem dogol keleĩ. Age fiya bagai, tamo takam Negur nẽ kisi keleĩ sã, Negur nẽ Awa Uurem dogol keleĩ.
11 Pois quem conhece os pensamentos de uma pessoa, senão o próprio espírito dela? Da mesma forma, ninguém conhece os pensamentos de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Ada teneub enei nẽ uur to talen, anĩ ere, ada Awa Uur Negur bun tamal talen, are ereb Negur wau sã ifanadan anĩ, ada keleĩ youf nigin age tafen.
12 E nós recebemos o Espírito de Deus, e não o espírito deste mundo, para que conheçamos as coisas maravilhosas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Ada enei anĩ wogõ taudig, are tamo nẽ kisi biya bunem od difelnadan anĩ bunem sã, are od Awa Uurem ifelnadan anĩ bunem. Ada Awa Uur nẽ od bunem Awa Uur nẽ kisi wogõ taudig.
13 Quando lhes dizemos isso, não empregamos palavras vindas da sabedoria humana, mas palavras que nos foram ensinadas pelo Espírito, explicando verdades espirituais a pessoas espirituais.
14 Tamo Awa Uur sã ĩ, Negur nẽ Awa Uur bun tamal ereb isif anĩ to yale iroudig, ere nigin, yogon karĩya bun, are neneya. Ĩ anĩ keleĩya nigin kisi feleya sã, ere nigin, are Awa Uur adodom dogol es difedig.
14 Mas o homem natural não aceita as verdades do Espírito de Deus. Elas lhe parecem loucura, e ele não consegue entendê-las, pois apenas quem é espiritual consegue avaliar corretamente o que diz o Espírito.
15 Awa Uur ado tamo ĩ, ereb ereb ganan nigin es fedidig, anĩ ere, ĩ yogo taka nem to es fiyẽf.
15 Quem é espiritual pode avaliar todas as coisas, mas ele próprio não pode ser avaliado por outros.
16 Negur nẽ Itotoya eig ye irok:
16 Pois, “Quem conhece os pensamentos do Senhor? Quem sabe o suficiente para instruí-lo?”. Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.