Salmos 71
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARIB
1 Utíkám se k tobě, Hospodine, kéž nikdy nejsem zahanben!
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 Pro svou spravedlnost mě vysvoboď, pomoz mi vyváznout, skloň ke mně své ucho, buď mou spásou.
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Buď mi skalním příbytkem a budu se tam uchylovat stále. Rozhodls o mé záchraně, tys můj skalní štít, moje pevná tvrz!
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Bože můj, pomoz mi vyváznout z moci svévolníka, z rukou bídáka a násilníka.
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 Ty jsi přece má naděje, Panovníku Hospodine, v tebe už od mládí doufám.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Na tebe jsem odkázán už ze života matky, oddělil sis mě v matčině nitru, chvalozpěv můj o tobě bude znít stále.
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Za zázrak mě mnozí měli, tys byl moje mocné útočiště.
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Z mých úst plně zní tvá chvála, den co den tě oslavuji.
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Nezamítej mě v čas stáří, neopouštěj mě, když pozbývám sil.
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Nepřátelé se už na mě domlouvají, ti, kdo mě hlídají, společně se radí,
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 prohlašují: "Bůh ho opustil, pusťte se za ním, chopte se ho, nevysvobodí ho nikdo."
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Nevzdaluj se ode mne, můj Bože, Bože, na pomoc mi pospěš!
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Ať zahynou v hanbě, kdo mě osočují, potupa a stud ať halí ty, kdo zlo mi strojí.
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Já však budu vytrvale čekat a vždy víc a nade vše tě budu chválit.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 O tvé spravedlnosti budou má ústa vypravovat, každého dne svědčit o tvé spáse, a přece nestačím všechno vypovědět.
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Přicházím s bohatýrskými činy Panovníka Hospodina; tvoji spravedlnost, jenom tvoji, budu připomínat.
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 Od mladosti, Bože, jsi mě vyučoval a já dosud oznamuji tvoje divy.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Ani ve stáří a šedinách mě, Bože, neopouštěj, dokud neseznámím toto pokolení se skutky své paže a s tvou bohatýrskou silou všechny, kteří přijdou.
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Bože, tvoje spravedlnost až k výšinám sahá, vykonals veliké věci. Bože, kdo je tobě roven!
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Ty jsi mi dal zakusit četná zlá soužení a zase mi život vracíš a z propasti země přivádíš mě nazpět.
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Ty mě stále činíš větším, útěchou mě zahrnuješ.
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 A já strunným nástrojem ti budu vzdávat chválu, Bože můj, za tvoji věrnost, s citarou ti budu zpívat žalmy, Svatý Izraele.
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Ať plesají mé rty, když ti zpívám žalmy, i má duše tebou vykoupená.
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 A můj jazyk bude o tvé spravedlnosti hovořit každodenně, budou se rdít hanbou ti, kdo mi strojili zlé věci.
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.