Salmos 118

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Chválu vzdejte Hospodinu, protože je dobrý, jeho milosrdenství je věčné!
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ať vyzná Izrael: Jeho milosrdenství je věčné!
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Ať vyzná Áronův dům: Jeho milosrdenství je věčné!
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Ať vyznají ti, kteří se bojí Hospodina: Jeho milosrdenství je věčné!
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 V soužení jsem volal Hospodina, Hospodin mi odpověděl, daroval mi volnost.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Hospodin je při mně, nebojím se. Co by mi mohl udělat člověk?
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Hospodin je při mně, mezi mými pomocníky, spatřím pád těch, kdo mě nenávidí.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Lépe utíkat se k Hospodinu, než doufat v člověka.
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Lépe utíkat se k Hospodinu, než doufat v knížata.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Všechny pronárody mě obklíčily; odrazil jsem je v Hospodinově jménu.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Oblehly mě, ano, obklíčily; odrazil jsem je v Hospodinově jménu.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 Oblehly mě jako vosy; zhasly jak planoucí trní, odrazil jsem je v Hospodinově jménu.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Udeřil jsi na mě tvrdě, abych padl. Hospodin je moje pomoc,
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Hospodin je síla má i moje píseň; stal se mou spásou.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Ze stanů spravedlivých zní plesání nad spásou. Hospodinova pravice koná mocné činy!
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Hospodinova pravice se vyvýšila, Hospodinova pravice koná mocné činy!
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Nezemřu, budu žít, budu vypravovat o Hospodinových činech.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Hospodin mě přísně trestal, ale nevydal mě smrti.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Brány spravedlnosti mi otevřete, vejdu jimi vzdávat chválu Hospodinu.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Toto je Hospodinova brána, skrze ni vcházejí spravedliví.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Tobě vzdávám chválu, žes mi odpověděl; stal ses mou spásou.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Kámen, jejž zavrhli stavitelé, stal se kamenem úhelným.
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Stalo se tak skrze Hospodina, tento div se udál před našimi zraky.
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Toto je den, který učinil Hospodin, jásejme a radujme se z něho.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Prosím, Hospodine, pomoz! Prosím, Hospodine, dopřej zdaru!
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Požehnaný, jenž přichází v Hospodinově jménu. Žehnáme vám z Hospodinova domu.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Hospodin je Bůh, dává nám světlo. Slavte svátek ratolestí, k rohům oltáře se ubírejte.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Ty jsi můj Bůh, tobě vzdávám chválu, vyvyšuji tě, můj Bože.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Chválu vzdejte Hospodinu, protože je dobrý, jeho milosrdenství je věčné!
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.