Lucas 18
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH
1 Vypravoval jim podobenství, aby ukázal, jak je třeba stále se modlit a neochabovat:
1 Jesus contou a seguinte parábola , mostrando aos discípulos que deviam orar sempre e nunca desanimar:
2 "V jednom městě byl soudce, který se Boha nebál a z lidí si nic nedělal.
2 — Em certa cidade havia um juiz que não
3 V tom městě byla i vdova, která k němu ustavičně chodila a žádala: 'Zastaň se mne proti mému odpůrci.'
3 Nessa cidade morava uma viúva que sempre o procurava para pedir justiça, dizendo: “Ajude-me e julgue o meu caso contra o meu adversário!”
4 Ale on se k tomu dlouho neměl. Potom si však řekl: 'I když se Boha nebojím a z lidí si nic nedělám,
4 — Durante muito tempo o juiz não quis julgar o caso da viúva, mas afinal pensou assim: “É verdade que eu não temo a Deus e também não respeito ninguém.
5 dopomohu jí k právu, poněvadž mi nedává pokoj. Jinak mi sem stále bude chodit a nakonec mě umoří.'"
5 Porém, como esta viúva continua me aborrecendo, vou dar a sentença a favor dela. Se eu não fizer isso, ela não vai parar de vir me amolar até acabar comigo.”
6 A Pán řekl: "Všimněte si, co praví ten nespravedlivý soudce!
6 E o Senhor continuou:
7 Což teprve Bůh! Nezjedná on právo svým vyvoleným, kteří k němu dnem i nocí volají, i když jim s pomocí prodlévá?
7 Será, então, que Deus não vai fazer justiça a favor do seu próprio povo, que grita por socorro dia e noite? Será que ele vai demorar para ajudá-lo?
8 Ujišťuji vás, že se jich brzo zastane. Ale nalezne Syn člověka víru na zemi, až přijde?"
8 Eu afirmo a vocês que ele julgará a favor do seu povo e fará isso bem depressa. Mas, quando o
9 O těch, kteří si na sobě zakládali, že jsou spravedliví, a ostatními pohrdali, řekl toto podobenství:
9 Jesus também contou esta parábola para os que achavam que eram muito bons e desprezavam os outros:
10 "Dva muži vstoupili do chrámu, aby se modlili; jeden byl farizeus, druhý celník.
10 — Dois homens foram ao Templo para orar. Um era
11 Farizeus se postavil a takto se sám u sebe modlil: 'Bože, děkuji ti, že nejsem jako ostatní lidé, vyděrači, nepoctivci, cizoložníci, nebo i jako tento celník.
11 O fariseu ficou de pé e orou sozinho, assim: “Ó Deus, eu te agradeço porque não sou avarento, nem desonesto, nem imoral como as outras pessoas. Agradeço-te também porque não sou como este cobrador de impostos.
12 Postím se dvakrát za týden a dávám desátky ze všeho, co získám.'
12 Jejuo duas vezes por semana e te dou a décima parte de tudo o que ganho.”
13 Avšak celník stál docela vzadu a neodvážil se ani oči k nebi pozdvihnout; bil se do prsou a říkal: 'Bože, slituj se nade mnou hříšným.'
13 — Mas o cobrador de impostos ficou de longe e nem levantava o rosto para o céu. Batia no peito e dizia: “Ó Deus, tem pena de mim, pois sou pecador!”
14 Pravím vám, že ten celník se vrátil ospravedlněn do svého domu, a ne farizeus. Neboť každý, kdo se povyšuje, bude ponížen, a kdo se ponižuje, bude povýšen."
14 E Jesus terminou, dizendo:
15 Přinášeli mu i nemluvňátka, aby se jich dotýkal. Když to učedníci viděli, zakazovali jim to.
15 Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças a Jesus para que ele as abençoasse, mas os discípulos viram isso e repreenderam aquelas pessoas.
16 Ježíš si je zavolal k sobě a řekl: "Nechte děti přicházet ke mně a nebraňte jim, neboť takovým patří království Boží.
16 Então Jesus chamou as crianças para perto de si e disse:
17 Amen, pravím vám, kdo nepřijme království Boží jako dítě, jistě do něho nevejde."
17 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem não receber o Reino de Deus como uma criança nunca entrará nele.
18 Jeden z předních mužů se ho otázal: "Mistře dobrý, co mám dělat, abych měl podíl na věčném životě?"
18 Certo líder judeu perguntou a Jesus: — Bom Mestre, o que devo fazer para conseguir a vida eterna?
19 Ježíš mu řekl: "Proč mi říkáš 'dobrý'? Nikdo není dobrý, jedině Bůh.
19 Jesus respondeu:
20 Přikázání znáš: Nezcizoložíš, nezabiješ, nebudeš krást, nevydáš křivé svědectví, cti otce svého i matku."
20 Você conhece os mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não dê falso testemunho contra ninguém, respeite o seu pai e a sua mãe.”
21 On řekl: "To všechno jsem dodržoval od svého mládí."
21 O homem respondeu: — Desde criança eu tenho obedecido a todos esses mandamentos.
22 Když to Ježíš uslyšel, řekl mu: "Jedno ti ještě schází. Prodej všechno co máš, rozděl chudým a budeš mít poklad v nebi; pak přijď a následuj mne!"
22 Quando Jesus ouviu isso, disse:
23 On se velice zarmoutil, když to slyšel, neboť byl velmi bohatý.
23 Quando o homem ouviu isso, ficou muito triste, pois era riquíssimo.
24 Když Ježíš viděl, jak se zarmoutil, řekl: "Jak těžko vejdou do Božího království ti, kdo mají bohatství!
24 Vendo a tristeza dele, Jesus disse:
25 Snáze projde velbloud uchem jehly, než aby bohatý člověk vešel do Božího království."
25 É mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha.
26 Ti, kdo to slyšeli, řekli: "Kdo tedy může být spasen?"
26 Os que ouviram isso perguntaram: — Então, quem é que pode se salvar?
27 Odpověděl: "Nemožné u lidí je u Boha možné."
27 Jesus respondeu:
28 Petr řekl: "Hle, my jsme opustili, co bylo naše, a šli jsme za tebou."
28 Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos a nossa família e seguimos o senhor.
29 On jim řekl: "Amen, pravím vám, není nikoho, kdo opustil dům nebo ženu nebo bratry nebo rodiče nebo děti pro Boží království,
29 Jesus respondeu:
30 aby v tomto čase nedostal mnohokrát víc a v přicházejícím věku život věčný."
30 receberá ainda nesta vida muito mais e, no futuro, receberá a vida eterna.
31 Vzal k sobě svých Dvanáct a řekl jim: "Hle, jdeme do Jeruzaléma a na Synu člověka se naplní všechno, co je psáno u proroků.
31 Jesus levou os doze discípulos para um lado e disse:
32 Neboť bude vydán pohanům a budou se mu posmívat a tupit ho a plivat na něj,
32 Ele será entregue aos não judeus, e estes vão zombar dele, insultá-lo, cuspir nele
33 zbičují ho a zabijí; a třetího dne vstane."
33 e bater nele; e depois o matarão. Mas no terceiro dia ele ressuscitará.
34 Oni však ničemu z toho nerozuměli, smysl těch slov jim zůstal skryt a nepochopili, co říkal.
34 Os discípulos não entenderam nada do que Jesus disse. O que essas palavras queriam dizer estava escondido deles, e eles não sabiam do que Jesus estava falando.
35 Když se Ježíš přiblížil k Jerichu, seděl u cesty jeden slepec a žebral.
35 Jesus já estava chegando perto da cidade de Jericó. Acontece que um cego estava sentado na beira do caminho, pedindo esmola.
36 Když uslyšel, že kolem prochází zástup lidí, ptal se, co se to děje.
36 Quando ouviu a multidão passando, ele perguntou o que era aquilo.
37 Řekli mu, že tudy jde Ježíš Nazaretský.
37 — É Jesus de Nazaré que está passando! — responderam.
38 Tu zvolal: "Ježíši, Synu Davidův, smiluj se nade mnou!"
38 Aí o cego começou a gritar: — Jesus,
39 Ti, kteří šli vpředu, ho napomínali, aby mlčel. On však tím více křičel: "Synu Davidův, smiluj se nade mnou!"
39 As pessoas que iam na frente o repreenderam e mandaram que ele calasse a boca. Mas ele gritava ainda mais: — Filho de Davi, tenha pena de mim!
40 Ježíš se zastavil a přikázal, aby ho k němu přivedli.
40 Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou:
41 Když se přiblížil, Ježíš se ho otázal: "Co chceš, abych učinil?" On odpověděl: "Pane, ať vidím."
41 — O que é que você quer que eu faça? — Senhor, eu quero ver de novo! — respondeu ele.
42 Ježíš mu řekl: "Prohlédni! Tvá víra tě uzdravila."
42 Então Jesus disse:
43 Ihned prohlédl, šel za ním a oslavoval Boha. A všechen lid, který to viděl, vzdal Bohu chválu.
43 No mesmo instante o homem começou a ver e, dando glória a Deus, foi seguindo Jesus. E todos os que viram isso começaram a louvar a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.