1 Timóteo 2
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC
1 Na prvním místě žádám, aby se konaly prosby, modlitby, přímluvy, díkůvzdání za všechny lidi,
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 za vládce a za všechny, kteří mají v rukou moc, abychom mohli žít tichým a klidným životem v opravdové zbožnosti a vážnosti.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 To je dobré a vítané u našeho Spasitele Boha, který chce,
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 aby všichni lidé došli spásy a poznali pravdu.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Je totiž jeden Bůh a jeden prostředník mezi Bohem a lidmi, člověk Kristus Ježíš,
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 který dal sám sebe jako výkupné za všechny, jako svědectví v určený čas.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Byl jsem ustanoven hlasatelem a apoštolem tohoto svědectví - mluvím pravdu a nelžu - učitelem pohanů ve víře a v pravdě.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Chci tedy, aby se muži všude ve shromáždění modlili, pozvedajíce ruce v čistotě, bez hněvu a hádek.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Rovněž ženy ať se oblékají slušně a zdobí se prostě a střízlivě, ne účesy a zlatem, perlami nebo drahými šaty,
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 nýbrž dobrými skutky, jak se sluší na ženy, které se rozhodly pro zbožný život.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Žena ať přijímá poučení mlčky s veškerou podřízeností.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Učit ženě nedovoluji. Žena nemá mít moc nad mužem, nýbrž má se nechat vést.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Vždyť první byl stvořen Adam a pak Eva.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 A nebyl to také Adam, kdo byl oklamán, ale žena byla oklamána a dopustila se přestoupení.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Spasena bude jako matka, jestliže setrvá ve víře, lásce, svatosti a střízlivosti.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.