Salmos 6

Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria.
2 Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.
2 Tem compaixão de mim, S enhor , pois estou fraco; cura-me, S
3 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.
3 Meu coração está muito angustiado; S
4 Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?
4 Volta-te, S enhor , e livra-me! Salva-me por causa do teu amor.
5 Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.
5 Pois os mortos não se lembram de ti; quem te louvará da sepultura?
6 Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati?
6 Estou exausto de tanto gemer; à noite inundo a cama de tanto chorar, e de lágrimas a encharco.
7 Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
7 A tristeza me embaça a vista; meus olhos estão cansados por causa de todos os meus inimigos.
8 Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam o mal, pois o S
9 Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.
9 O S enhor ouviu minha súplica; o S
10 Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal. [ (Psalms 6:11) Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni. ]
10 Sejam humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; recuem de repente, envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.