Salmos 66

Bible Kralicka (CZBKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. Sélah.
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. Sélah.
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. Sélah.
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.