Salmos 51

Bible Kralicka (CZBKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Přednímu z kantorů, žalm Davidův,
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 Když k němu přišel Nátan prorok, po jeho vjití k Betsabé.
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 Tobě, tobě samému, zhřešil jsem, a zlého se před očima tvýma dopustil, abys spravedlivý zůstal v řečech svých, a bez úhony v soudech svých.
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 Vyčisť mne yzopem, a očištěn budu, umej mne, a nad sníh bělejší budu.
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 Odvrať tvář svou přísnou od hříšností mých, a vymaž všecky nepravosti mé.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne.
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 Oběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš. [ (Psalms 51:20) Dobrotivě nakládej z milosti své s Sionem, vzdělej zdi Jeruzalémské. ] [ (Psalms 51:21) A tehdáž sobě zalíbíš oběti spravedlnosti, zápaly a pálení celých obětí, tehdážť voly na oltáři tvém obětovati budou. ]
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.