Salmos 48

Bible Kralicka (CZBKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Píseň žalmu synů Chóre.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 Veliký jest Hospodin, a převelmi chvalitebný v městě Boha našeho, na hoře svatosti své.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 Ozdoba krajiny, útěcha vší země jestiť hora Sion, k straně půlnoční, město krále velikého.
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 Bůh na palácích jeho, a znají ho býti vysokým hradem.
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 Nebo aj, králové když se shromáždili a spolu táhli,
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 Sami to uzřevše, velmi se divili, a předěšeni byvše, náhle utíkali.
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 Tuť jest je strach popadl, a bolest jako ženu rodící.
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 Větrem východním rozrážíš lodí Tarské.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 Jakž jsme slýchali, tak jsme spatřili, v městě Hospodina zástupů, v městě Boha našeho. Bůh upevní je až na věky.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 Rozjímáme, ó Bože, milosrdenství tvé u prostřed chrámu tvého.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 Jakož jméno tvé, Bože, tak i chvála tvá až do končin země; pravice tvá zajisté plná jest spravedlnosti.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 Raduj se, horo Sione, plésejte, dcery Judské, z příčiny soudů Božích.
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 Obejděte Sion, a obstupte jej, sečtěte věže jeho.
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 Přiložte mysl svou k ohradě, popatřte na paláce jeho, abyste uměli vypravovati věku potomnímu, [ (Psalms 48:15) Že tento Bůh jest Bůh náš na věčné věky, a že on vůdce náš bude až do smrti. ]
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.