Salmos 44
Bible Kralicka (CZBKR) vs NAA
1 Přednímu zpěváku z synů Chóre, vyučující.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 Bože, ušima svýma slýchali jsme, a otcové naši vypravovali nám o skutcích, kteréž jsi činíval za dnů jejich, za dnů starodávních.
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 Tys sám rukou svou vyhnal pohany, a vštípil jsi je; potřel jsi lidi, a je jsi rozplodil.
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Neboť jsou neopanovali země mečem svým, aniž jim rámě jejich spomohlo, ale pravice tvá a rámě tvé, a světlost oblíčeje tvého, proto že jsi je zamiloval.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Ty jsi sám král můj, ó Bože, udílejž hojného spasení Jákobova.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 V toběť jsme protivníky naše potírali, a ve jménu tvém pošlapávali jsme povstávající proti nám.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 Neboť jsem v lučišti svém naděje neskládal, aniž mne kdy obránil meč můj.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Ale ty jsi nás vysvobozoval od nepřátel našich, a kteříž nás nenávidí, ty jsi zahanboval.
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 A protož chválíme tě Boha na každý den, a jméno tvé ustavičně oslavujeme. Sélah.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Ale nyní jsi nás zahnal i zahanbil, a nevycházíš s vojsky našimi.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Obrátil jsi nás nazpět, a ti, kteříž nás nenávidí, rozchvátali mezi sebou jmění naše.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 Oddal jsi nás, jako ovce k snědení, i mezi pohany rozptýlil jsi nás.
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 Prodal jsi lid svůj bez peněz, a nenadsadils mzdy jejich.
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 Vydal jsi nás k utrhání sousedům našim, ku posměchu a ku potupě těm, kteříž jsou vůkol nás.
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 Uvedl jsi nás v přísloví mezi národy, a mezi lidmi, aby nad námi hlavou zmítáno bylo.
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 Na každý den styděti se musím, a hanba tváři mé přikrývá mne,
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 A to z příčiny řeči utrhajícího a hanějícího, z příčiny nepřítele a vymstívajícího se.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Všecko to přišlo na nás, a však jsme se nezapomenuli na tě, aniž jsme zrušili smlouvy tvé.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 Neobrátilo se nazpět srdce naše, aniž se uchýlil krok náš od stezky tvé,
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 Ačkoli jsi nás byl potřel na místě draků, a přikryl jsi nás stínem smrti.
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 Kdybychom se byli zapomenuli na jméno Boha svého, a pozdvihli rukou svých k bohu cizímu,
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Zdaliž by toho Bůh byl nevyhledával? Nebo on zná skrytosti srdce.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Anobrž pro tebe mordováni býváme každého dne, jmíni jsme jako ovce k zabití oddané.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Procitiž, proč spíš, ó Pane? Probudiž se, a nezaháněj nás na věky.
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 I pročež tvář svou skrýváš, a zapomínáš se na trápení a ssoužení naše?
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Nebotě se již sklonila až k prachu duše naše, přilnul k zemi život náš. [ (Psalms 44:27) Povstaniž k našemu spomožení, a vykup nás pro své milosrdenství. ]
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.