Provérbios 14

Bible Kralicka (CZBKR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu,ale náhlý pronáší bláznovství.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.