Salmos 93
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 耶和华作王, 他以威严为衣; 耶和华以威严为衣, 以能力束腰, 世界就得以坚立, 永不动摇。
1 O S enhor reina! Está vestido de majestade; sim, o S e armado de força. O mundo permanece firme e não será abalado.
2 你的宝座自古就立定, 你从亘古就存在。
2 Teu trono permanece desde os tempos antigos; tu existes desde a eternidade.
3 耶和华啊! 大水扬起了, 大水扬起了声音, 大水扬起了澎湃的波浪。
3 As águas subiram, ó S enhor , as águas rugiram como trovão, as águas levantaram ondas impetuosas.
4 耶和华在高处大有能力, 胜过大水的响声, 胜过海中的巨浪。
4 Mais poderoso que o estrondo dos mares, mais poderoso que as ondas que rebentam na praia, mais poderoso que tudo isso é o S
5 耶和华啊! 你的法度极为确定; 你的殿永远被称为圣是合宜的。
5 Teus preceitos soberanos não podem ser alterados; teu reino, S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 93, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.