Salmos 70

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 神啊! 求你搭救我; 耶和华啊! 求你快来帮助我。
1 Agrada-te, ó Deus, em me livrar; apressa-te, ó em me socorrer.
2 愿那些寻索我性命的, 抱愧蒙羞; 愿那些喜悦我遭害的, 退后受辱。
2 Que sejam envergonhados e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e cubram-se de vergonha os que se alegram com o meu mal.
3 愿那些对我说: “啊哈! 啊哈! ”的, 都因羞愧退后。
3 Retrocedam por causa da sua vergonha os que dizem: “Bem feito! Bem feito!”
4 愿所有寻求你的, 都因你欢喜快乐; 愿那些喜爱你救恩的, 常说: “要尊 神为大。”
4 Exultem e em ti se alegrem todos os que te buscam; e os que amam a tua salvação digam sempre: “Deus seja engrandecido!”
5 至于我, 我是困苦贫穷的; 神啊! 求你快快到我这里来; 你是我的帮助, 我的拯救; 耶和华啊! 求你不要耽延。
5 Eu sou pobre e necessitado; ó Deus, apressa-te em me socorrer, pois tu és o meu amparo e o meu libertador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 70, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.