Salmos 146

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 你们要赞美耶和华。我的心哪! 要赞美耶和华。
1 Aleluia ! Que todo o meu ser te louve, ó
2 我还活着的时候, 我要赞美耶和华; 我还在世上的时候, 我要歌颂我的 神。
2 A vida inteira eu louvarei o meu Deus, cantarei louvores a ele enquanto eu viver.
3 你们不要倚靠权贵, 不要倚靠世人, 他们一点都不能救助你们。
3 Não ponham a sua confiança em pessoas importantes, nem confiem em seres humanos, pois eles são mortais e não podem ajudar ninguém.
4 他们的气一断, 就归回尘土; 他们所计划的, 当天就幻灭了。
4 Quando eles morrem, voltam para o pó da terra, e naquele dia todos os seus planos se acabam.
5 以雅各的 神为自己的帮助, 仰望耶和华他的 神的, 这人就是有福的。
5 Feliz aquele que recebe ajuda do Deus de Jacó, aquele que põe a sua esperança no
6 耶和华造天、地、海, 和其中的万物; 他持守信实, 直到永远。
6 o Criador do céu, da terra e do mar e de tudo o que neles existe! O as suas promessas;
7 他为受欺压的人伸冤, 赐食物给饥饿的人, 耶和华使被囚的得自由。
7 ele julga a favor dos que são explorados e dá comida aos que têm fome. O os que estão presos
8 耶和华开了瞎子的眼睛, 耶和华扶起被压迫的人, 耶和华喜爱义人。
8 e faz com que os cegos vejam. O e ama aqueles que lhe obedecem.
9 耶和华保护寄居的, 扶持孤儿寡妇, 却使恶人的行动挫败。
9 O Senhor protege os estrangeiros que moram em nossa terra; ele ajuda as viúvas e os órfãos, mas faz com que fracassem os planos dos maus.
10 愿耶和华作王, 直到永远! 锡安哪! 愿你的 神作王, 直到万代。你们要赞美耶和华。
10 O Senhor será Rei para sempre. Ó Jerusalém, o seu Deus reinará eternamente. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.