Salmos 146

New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ

Sair da comparação
1 你们要赞美耶和华。我的心哪! 要赞美耶和华。
1 Louvai ao SENHOR. Louva ao SENHOR, ó minha alma.
2 我还活着的时候, 我要赞美耶和华; 我还在世上的时候, 我要歌颂我的 神。
2 Enquanto eu viver louvarei ao SENHOR; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
3 你们不要倚靠权贵, 不要倚靠世人, 他们一点都不能救助你们。
3 Não ponhais vossa confiança em príncipes, nem no filho do homem, em quem não há socorro.
4 他们的气一断, 就归回尘土; 他们所计划的, 当天就幻灭了。
4 Seu fôlego vai embora, ele retorna para a sua terra; naquele mesmo dia seus pensamentos perecem.
5 以雅各的 神为自己的帮助, 仰望耶和华他的 神的, 这人就是有福的。
5 Feliz é aquele que tem o Deus de Jacó por seu socorro, cuja esperança está no SENHOR seu Deus.
6 耶和华造天、地、海, 和其中的万物; 他持守信实, 直到永远。
6 Que fez o céu e a terra, o mar e tudo quanto neles há; que guarda a verdade para sempre;
7 他为受欺压的人伸冤, 赐食物给饥饿的人, 耶和华使被囚的得自由。
7 que executa juízo aos oprimidos; que dá alimento aos famintos. O SENHOR solta os prisioneiros.
8 耶和华开了瞎子的眼睛, 耶和华扶起被压迫的人, 耶和华喜爱义人。
8 O SENHOR abre os olhos dos cegos; o SENHOR levanta aqueles que estão curvados; o SENHOR ama os justos;
9 耶和华保护寄居的, 扶持孤儿寡妇, 却使恶人的行动挫败。
9 O SENHOR preserva os estrangeiros; ele alivia o órfão e a viúva; mas o caminho do perverso ele vira de cabeça para baixo.
10 愿耶和华作王, 直到永远! 锡安哪! 愿你的 神作王, 直到万代。你们要赞美耶和华。
10 O SENHOR reinará para sempre; o teu Deus, ó Sião, todas as gerações. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.