Salmos 127

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 如果不是耶和华建造房屋, 建造的人就徒然劳苦; 如果不是耶和华看守城池, 看守的人就徒然警醒。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1 Se o S enhor não constrói a casa, o trabalho dos construtores é vão. Se o S de nada adianta guardá-la com sentinelas.
2 你们清早起来, 很晚才歇息, 吃劳碌得来的饭, 都是徒然; 因为主必使他所爱的安睡。
2 É inútil trabalhar tanto, desde a madrugada até tarde da noite, e se preocupar em conseguir o alimento, pois Deus cuida de seus amados enquanto dormem.
3 儿女是耶和华所赐的产业, 腹中的胎儿是他的赏赐。
3 Os filhos são um presente do S enhor , uma recompensa que ele dá.
4 年轻时所生的儿女, 好像勇士手中的箭。
4 Os filhos que o homem tem em sua juventude são como flechas na mão do guerreiro.
5 箭袋装满了箭的人是有福的, 他们在城门口和仇敌说话的时候, 必不至于羞愧。
5 Feliz é o que tem uma aljava cheia delas; não será envergonhado quando enfrentar seus inimigos às portas da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.