Salmos 106

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 你们要赞美耶和华。你们要称谢耶和华, 因为他是美善的; 他的慈爱永远长存。
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 谁能述说耶和华大能的作为, 谁能说尽赞美他的话?
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 谨守公正, 常行公义的人, 都是有福的。
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 耶和华啊! 你恩待你子民的时候, 求你记念我; 你拯救他们的时候, 求你眷念我;
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 使我得见你选民的福乐, 因你国民的欢乐而欢乐, 与你的产业一同夸耀。
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 我们和我们的列祖都犯了罪, 我们作了孽, 也行了恶。
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 我们的列祖在埃及的时候, 不明白你的奇事, 也不记念你丰盛的慈爱, 反倒在红海的海边悖逆了你。
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 但他因自己的名的缘故拯救他们, 为要彰显他的大能。
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 他斥责红海, 海就干了; 他领他们走过海底, 像经过旷野一样。
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 他拯救他们脱离憎恨他们的人的手, 从仇敌的手中救赎了他们。
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 海水淹没了他们的敌人, 连一个也没有留下。
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 那时他们才相信他的话, 唱歌赞美他。
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 可是他们很快就忘记了他的作为, 不仰望他的意旨,
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 反而在旷野大起贪欲, 在沙漠试探 神。
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 神把他们所求的赐给他们, 却使灾病临到他们身上。
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 他们在营中嫉妒摩西, 以及归耶和华为圣的亚伦。
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 于是地裂开, 吞下了大坍, 把亚比兰一伙的人也掩埋了。
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 有火在他们的党羽中燃烧起来, 烈焰焚毁了恶人。
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 他们在何烈山做了牛犊, 敬拜铸成的偶像。
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 这样, 他们用吃草的牛的像, 代替了他们的荣耀的 神。
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 他们竟忘记了拯救他们的 神; 他曾在埃及行了大事,
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 在含地行了奇事, 在红海边行了可畏可惧的事。
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 所以他说要灭绝他们, 不是有他拣选的摩西, 在他面前站在破口上, 使他的怒气转消, 恐怕他早已毁灭他们了。
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 他们又轻视那美地, 不信他的应许。
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 他们在自己的帐棚里发怨言, 不听从耶和华的话。
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 所以他对他们起誓, 必使他们倒在旷野,
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 使他们的后裔四散在万国中, 使他们分散在各地。
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 他们又归附巴力.毗珥, 吃了祭过死神的祭物。
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 他们的行为触怒了耶和华, 于是有瘟疫在他们中间发生。
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 那时非尼哈站起来, 执行刑罚, 瘟疫才止息。
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 这就算为他的义, 世世代代直到永远。
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 他们在米利巴水边惹耶和华发怒, 以致摩西因他们的缘故也受了惩罚。
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 因为他们抗拒 神的灵(“他们抗拒 神的灵”或译: “他们激动摩西的心”), 摩西用嘴说出冒失的话。
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 他们没有照着耶和华吩咐他们的, 灭绝外族的人民,
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 反而和外族人混居杂处, 学习他们的风俗习惯。
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 他们又事奉外族人的偶像, 这就成了他们的网罗。
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 他们把自己的儿女祭祀鬼魔。
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 他们流了无辜人的血, 就是他们自己儿女的血, 把他们祭祀迦南的偶像; 那地就被血污秽了。
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 这样, 他们因自己所作的成了不洁, 他们的行为使他们犯了邪淫。
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 所以耶和华的怒气向他的子民发作; 他厌恶自己的产业,
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 把他们交在外族人的手里, 恨恶他们的人就管辖他们。
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 他们的仇敌压迫他们, 他们就屈服在仇敌的手下。
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 神曾多次搭救他们, 他们却故意悖逆, 以致因自己的罪孽降为卑微。
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 可是他听到了他们哀叫的时候, 就垂顾他们的苦难。
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 他为他们的缘故记念他自己的约, 照着他丰盛的慈爱回心转意。
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 他又使他们在所有掳掠他们的人面前, 得蒙怜恤。
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 耶和华我们的 神啊! 求你拯救我们, 把我们从万国中招聚回来, 我们好称谢你的圣名, 以赞美你为夸耀。
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 耶和华以色列的 神是应当称颂的, 从永远到永远。愿众民都说: “阿们。”你们要赞美耶和华。
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.