Salmos 106
New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ
1 你们要赞美耶和华。你们要称谢耶和华, 因为他是美善的; 他的慈爱永远长存。
1 Louvai ao SENHOR. Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 谁能述说耶和华大能的作为, 谁能说尽赞美他的话?
2 Quem pode contar os feitos poderosos do SENHOR? Quem poderá anunciar todos os seus louvores?
3 谨守公正, 常行公义的人, 都是有福的。
3 Abençoados são os que guardam o juízo, e o que pratica justiça em todos os tempos.
4 耶和华啊! 你恩待你子民的时候, 求你记念我; 你拯救他们的时候, 求你眷念我;
4 Lembra-te de mim, ó SENHOR, com o teu favor para com o teu povo; Oh, visita-me com a tua salvação.
5 使我得见你选民的福乐, 因你国民的欢乐而欢乐, 与你的产业一同夸耀。
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que eu me glorie com a tua herança.
6 我们和我们的列祖都犯了罪, 我们作了孽, 也行了恶。
6 Nós pecamos como os nossos pais, nós cometemos a iniquidade, nós nos comportamos impiamente.
7 我们的列祖在埃及的时候, 不明白你的奇事, 也不记念你丰盛的慈爱, 反倒在红海的海边悖逆了你。
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; mas o provocaram no mar, no mar Vermelho.
8 但他因自己的名的缘故拯救他们, 为要彰显他的大能。
8 Mesmo assim, ele os salvou por causa do seu nome, para que fizesse o seu grande poder conhecido.
9 他斥责红海, 海就干了; 他领他们走过海底, 像经过旷野一样。
9 Ele também repreendeu o mar Vermelho, e este secou, assim os conduziu através do abismo, como pelo deserto.
10 他拯救他们脱离憎恨他们的人的手, 从仇敌的手中救赎了他们。
10 E ele os salvou da mão daquele que os odiava, e os resgatou da mão do inimigo.
11 海水淹没了他们的敌人, 连一个也没有留下。
11 E as águas cobriram os seus inimigos; nem um só deles sobrou.
12 那时他们才相信他的话, 唱歌赞美他。
12 Então eles creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 可是他们很快就忘记了他的作为, 不仰望他的意旨,
13 Eles logo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 反而在旷野大起贪欲, 在沙漠试探 神。
14 Mas cobiçaram excessivamente no deserto, e tentaram a Deus no deserto.
15 神把他们所求的赐给他们, 却使灾病临到他们身上。
15 E ele lhes deu o que pediram, mas enviou magreza às suas almas.
16 他们在营中嫉妒摩西, 以及归耶和华为圣的亚伦。
16 Eles também invejaram Moisés no acampamento, e a Arão, o santo do SENHOR.
17 于是地裂开, 吞下了大坍, 把亚比兰一伙的人也掩埋了。
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão.
18 有火在他们的党羽中燃烧起来, 烈焰焚毁了恶人。
18 E um fogo se acendeu na sua companhia; a chama queimou os perversos.
19 他们在何烈山做了牛犊, 敬拜铸成的偶像。
19 Eles fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram a imagem fundida.
20 这样, 他们用吃草的牛的像, 代替了他们的荣耀的 神。
20 E assim converteram a sua glória na semelhança de um boi que come grama.
21 他们竟忘记了拯救他们的 神; 他曾在埃及行了大事,
21 Esqueceram-se de Deus, o seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 在含地行了奇事, 在红海边行了可畏可惧的事。
22 Obras maravilhosas na terra de Cam, e coisas terríveis no mar Vermelho.
23 所以他说要灭绝他们, 不是有他拣选的摩西, 在他面前站在破口上, 使他的怒气转消, 恐怕他早已毁灭他们了。
23 Por isso ele disse que os destruiria, não tivesse Moisés, o seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua ira, para ele não os destruir.
24 他们又轻视那美地, 不信他的应许。
24 Sim, eles desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 他们在自己的帐棚里发怨言, 不听从耶和华的话。
25 Mas murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do SENHOR.
26 所以他对他们起誓, 必使他们倒在旷野,
26 Portanto ele levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 使他们的后裔四散在万国中, 使他们分散在各地。
27 para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 他们又归附巴力.毗珥, 吃了祭过死神的祭物。
28 Eles também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 他们的行为触怒了耶和华, 于是有瘟疫在他们中间发生。
29 Assim eles o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste desceu sobre eles.
30 那时非尼哈站起来, 执行刑罚, 瘟疫才止息。
30 Então levantou-se Fineias, e executou o juízo, e assim a peste foi contida.
31 这就算为他的义, 世世代代直到永远。
31 E isto lhe foi contado como justiça pelas gerações para sempre.
32 他们在米利巴水边惹耶和华发怒, 以致摩西因他们的缘故也受了惩罚。
32 Eles também enfureceram-se junto às águas da contenda, de modo que por causa deles sucedeu mal a Moisés;
33 因为他们抗拒 神的灵(“他们抗拒 神的灵”或译: “他们激动摩西的心”), 摩西用嘴说出冒失的话。
33 Porque provocaram o seu espírito, de modo que ele falou imprudentemente com os seus lábios.
34 他们没有照着耶和华吩咐他们的, 灭绝外族的人民,
34 Eles não destruíram as nações, em relação a quem o SENHOR lhes ordenara.
35 反而和外族人混居杂处, 学习他们的风俗习惯。
35 Mas misturaram-se aos pagãos, e aprenderam as suas obras.
36 他们又事奉外族人的偶像, 这就成了他们的网罗。
36 E serviram aos seus ídolos, os quais eram uma armadilha.
37 他们把自己的儿女祭祀鬼魔。
37 Sim, eles sacrificaram os seus filhos e as suas filhas aos demônios,
38 他们流了无辜人的血, 就是他们自己儿女的血, 把他们祭祀迦南的偶像; 那地就被血污秽了。
38 E derramaram sangue inocente, até mesmo o sangue de seus filhos e de suas filhas, os quais sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi poluída com sangue.
39 这样, 他们因自己所作的成了不洁, 他们的行为使他们犯了邪淫。
39 Assim eles se contaminaram com as suas próprias obras, e se prostituíram com suas próprias invenções.
40 所以耶和华的怒气向他的子民发作; 他厌恶自己的产业,
40 Portanto a ira do SENHOR se acendeu contra o seu povo, de tal modo que ele abominou a sua própria herança.
41 把他们交在外族人的手里, 恨恶他们的人就管辖他们。
41 E ele os entregou nas mãos dos pagãos; e aqueles que os odiavam passaram a governá-los.
42 他们的仇敌压迫他们, 他们就屈服在仇敌的手下。
42 E os seus inimigos também os oprimiram, e foram trazidos à submissão debaixo das suas mãos.
43 神曾多次搭救他们, 他们却故意悖逆, 以致因自己的罪孽降为卑微。
43 Muitas vezes ele os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 可是他听到了他们哀叫的时候, 就垂顾他们的苦难。
44 Todavia ele atendeu à sua aflição, quando ele ouviu o seu clamor.
45 他为他们的缘故记念他自己的约, 照着他丰盛的慈爱回心转意。
45 E ele lembrou-se do seu pacto, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 他又使他们在所有掳掠他们的人面前, 得蒙怜恤。
46 Ele também fez com que tivessem misericórdia deles aqueles que os levaram cativos.
47 耶和华我们的 神啊! 求你拯救我们, 把我们从万国中招聚回来, 我们好称谢你的圣名, 以赞美你为夸耀。
47 Salva-nos, ó SENHOR, nosso Deus, e recolhe-nos do meio dos pagãos, para que demos graças ao teu nome santo, e triunfemos no teu louvor.
48 耶和华以色列的 神是应当称颂的, 从永远到永远。愿众民都说: “阿们。”你们要赞美耶和华。
48 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.