Provérbios 24
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH
1 你不要嫉妒恶人, 也不要祈望与他们共处。
1 Não tenha inveja dos maus, nem procure ter amizade com eles.
2 因为他们的心图谋强暴, 他们的嘴唇讲论奸恶。
2 Eles só pensam em violências e, quando falam, é para ferir alguém. — 20 —
3 房屋的建造是凭着智慧, 又借着聪明得到坚立;
3 Com a sabedoria se constrói o lar e sobre a prudência ele se firma.
4 并且借着知识, 各房间充满各样宝贵和美好的财物。
4 Na casa da pessoa sábia os quartos ficam cheios de coisas bonitas e de valor. — 21 —
5 智慧人大有能力, 有知识的人力上加力。
5 Ser sábio é melhor do que ser forte; o conhecimento é mais importante do que a força.
6 你要凭着智谋去作战; 谋士众多, 就可得胜。
6 Afinal, antes de entrar numa batalha, é preciso planejar bem, e, quando há muitos conselheiros, é mais fácil vencer. — 22 —
7 智慧对愚妄人来说是太高超, 因此他在城门口哑口无言。
7 Os provérbios dos sábios são profundos demais para serem entendidos pelos tolos; quando são discutidos assuntos importantes, os tolos não têm nada para dizer. — 23 —
8 计划作恶的, 必称为阴谋家。
8 Quem planeja o mal será chamado de “criador de problemas”.
9 愚妄人的计谋, 尽是罪恶; 好讥笑人的是人所厌恶的。
9 Os planos dos que não têm juízo são pecados. Todos odeiam quem vive zombando dos outros. — 24 —
10 你在患难的日子若是懈怠, 你的力量就微小。
10 Quem é fraco numa crise é realmente fraco. — 25 —
11 被拉到死地的人, 你要拯救; 将要被杀戮的人, 你要挽救。
11 Procure salvar quem está sendo arrastado para a morte.
12 如果你说: “这事我不知道。”那衡量人心的不明白吗?那看顾你性命的不晓得吗?他不按照各人的行为报应各人吗?
12 Você pode dizer que o problema não é seu, mas Deus conhece o seu coração e sabe os seus motivos. Ele pagará de acordo com o que cada um fizer. — 26 —
13 我儿, 你要吃蜜, 因为这是好的; 吃蜂房下滴的蜜, 就觉甘甜。
13 Meu filho, coma mel, pois o mel faz bem. Assim como o favo de mel é doce na sua língua,
14 要知道智慧对你的心也是这样, 如果你得着智慧, 就必有好结局, 你的盼望也不会断绝。
14 assim também a sabedoria é boa para a sua alma. Se você a conseguir, terá um bom futuro e não perderá a esperança. — 27 —
15 恶人哪! 不要埋伏攻击义人的住处, 不要毁坏他的居所。
15 Você, homem perverso, não fique espiando a casa do homem honesto para assaltá-la.
16 因为义人虽然七次跌倒, 仍能再起来; 但恶人必在祸患中绊倒。
16 A pessoa honesta pode cair muitas vezes, que sempre se levanta de novo. Mas a desgraça acaba com os maus. — 28 —
17 你的仇敌跌倒的时候, 你不要欢喜; 他绊倒的时候, 你心里不可欢乐。
17 Não fique contente quando o seu inimigo cair na desgraça.
18 恐怕耶和华看见了, 就不喜悦, 把他的怒气从仇敌的身上, 转到你的身上。
18 O Senhor Deus vai saber que você ficou contente com isso e não vai gostar. E ele poderá parar de castigar esse inimigo. — 29 —
19 不要因作恶的人心怀不平, 也不要嫉妒恶人。
19 Não se revolte por causa dos maus, nem tenha inveja deles.
20 因为恶人必没有好结局, 恶人的灯必要熄灭。
20 Os pecadores não têm futuro; eles são como uma luz que está se apagando. — 30 —
21 我儿, 你要敬畏耶和华, 也要尊敬君王; 不要与叛逆的人结交。
21 Meu filho, tema a Deus , o Senhor , e respeite as autoridades. Não se envolva com as pessoas que se revoltam contra eles,
22 因为他们的刑罚必忽然临到; 耶和华与君王要施行的毁灭, 谁能晓得呢?
22 pois num instante elas podem se arruinar. Você pode fazer uma ideia da destruição que Deus ou as autoridades podem causar?
23 以下也是智慧人的话: 审判的时候看人的情面是不对的。
23 Estas coisas também foram ditas por homens sábios: O juiz não deve favorecer ninguém.
24 对坏人说“你是好人”的, 万民都要咒骂他, 万族都必憎恶他。
24 Se ele declarar inocente um homem que é culpado, será amaldiçoado e odiado por todos.
25 指责坏人的, 必得欢悦; 美福必临到他们。
25 Porém os juízes que castigam o culpado receberão bênçãos e gozarão de boa fama.
26 应对诚实的, 如同亲吻别人。
26 A resposta sincera é sinal de uma amizade verdadeira.
27 你要在外面预备好你的工作, 在田间为自己准备妥当, 然后建造你的房屋。
27 Não construa a sua casa, nem forme o seu lar até que as suas plantações estejam prontas e você esteja certo de que pode ganhar a vida.
28 不可无故作证指控你的邻舍; 不可诬告他人。
28 Se você não tiver motivo, não seja testemunha contra o seu vizinho, nem fale mal dele.
29 你不可说: “人怎样待我, 我也怎样待他; 我要照他所行的报复他。”
29 Nunca diga: “Vou lhe pagar com a mesma moeda. Vou acertar as contas com ele!”
30 我经过懒惰人的田地, 无知人的葡萄园;
30 Eu andei pelos campos e plantações de uva de um homem tolo e preguiçoso.
31 只见到处长满蒺藜, 地面盖满刺草, 石墙也倒塌了。
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de mato, e o muro de pedras havia caído.
32 我看了, 就用心思想; 我见了, 就领受了教训。
32 Olhei para aquilo, pensei bem e aprendi a seguinte lição:
33 再睡片时, 打盹片时, 抱着手躺卧片时,
33 Durma um pouco mais, cruze os braços e descanse mais um pouco;
34 你的贫穷就必像强盗来到, 你的缺乏就必像拿兵器的人来到。
34 mas, enquanto você estiver dormindo, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.