Provérbios 15

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 柔和的回答使烈怒消退, 暴戾的话激动怒气。
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 智慧人的舌头阐扬知识; 愚昧人的口发出愚妄。
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 耶和华的眼目无所不在; 坏人好人他都鉴察。
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 说安慰话的舌头是生命树; 奸恶的舌头使人心碎。
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 愚妄人藐视父亲的管教; 看重责备的是精明的人。
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 义人家中财宝丰富; 恶人的收入却带来扰害。
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 智慧人的嘴唇散播知识; 愚昧人的心并不是这样。
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 恶人的祭物是耶和华厌恶的; 正直人的祷告却是他所喜悦的。
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 恶人的道路是耶和华厌恶的; 追求公义的人却是他所爱的。
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 离弃正路的必受严厉的管教; 恨恶责备的必致死亡。
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 阴间和灭亡展露在耶和华面前, 何况世人的心呢?
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 好讥笑人的不喜爱责备他的人, 也不到智慧人那里去。
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 喜乐的心使人脸上容光焕发; 心中愁苦使人精神颓丧。
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 聪明人的心寻求知识, 愚昧人的口只吃愚妄。
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 困苦人的日子尽是艰难; 心中畅快的好像常享丰筵。
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 财物虽少而敬畏耶和华, 胜过财物丰富却烦恼不安。
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 吃素菜而彼此相爱, 胜过吃肥牛却彼此憎恨。
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 脾气暴烈的人常引起纷争; 不轻易动怒的可平息争执。
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 懒惰人的道路好像荆棘篱笆; 正直人的路径是平坦的大道。
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 智慧的儿子使父亲快乐; 愚昧人却藐视自己的母亲。
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 无知的人以愚妄为乐; 聪明人却行事正直。
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 不经商议, 计划必定失败; 谋士众多, 计划就可成功。
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 应对得当, 自己也觉喜乐; 合时的话, 多么美好!
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 生命之路领明慧人向上, 因此他可以离开在下面的阴间。
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 邪恶的思想是耶和华厌恶的; 恩慈的话却是纯净的。
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 贪爱不义之财的祸害自己的家; 恨恶贿赂的必可以存活。
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 义人的心思想怎样回答; 恶人的口发出恶言。
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 耶和华远离恶人, 却垂听义人的祷告。
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 眼中的光采使人心快乐; 好消息使骨头滋润。
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 听从有关生命之责备的, 必住在智慧人中间。
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 轻忽管教的是藐视自己; 听从责备的却得着智慧(“智慧”原文作“心”)。
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 敬畏耶和华是智慧的教训; 尊荣以先, 必有谦卑。
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.