Neemias 3

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 那时, 大祭司以利亚实起来, 和他一起作祭司的众兄弟都起来, 重建了羊门; 他们装上门扇, 就把它分别为圣, 又建造城墙, 直到哈米亚城楼和哈楠业城楼, 把城分别为圣;
1 As muralhas da cidade foram reconstruídas da seguinte maneira: Eliasibe, o Grande Sacerdote , e os seus colegas sacerdotes reconstruíram o Portão das Ovelhas. Depois o inauguraram e puseram os portões nos seus lugares. Eles reconstruíram as muralhas até a Torre dos Cem e até a Torre de Hananel;
2 接着的一段由耶利哥人建造; 再接着的一段由音利的儿子撒刻建造。
2 Os homens de Jericó construíram o trecho seguinte; Zacur, filho de Inri, construiu o trecho seguinte;
3 哈西拿的子孙建造鱼门, 他们安置横梁, 装上门扇、门插和门闩。
3 o grupo de famílias de Hassenaá construiu o Portão dos Peixes. Eles puseram as vigas e os portões nos seus lugares e colocaram os trincos e as trancas;
4 接着的一段由哈哥斯的孙子、乌利亚的儿子米利末修筑; 再接着的一段由米示萨别的孙子、比利迦的儿子米书兰修筑。
4 as três partes seguintes foram construídas por estes homens: a primeira, por Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz; a segunda, por Mesulã, filho de Berequias e neto de Mesezabel; e a terceira, por Zadoque, filho de Baaná.
5 接着这一段的是由提哥亚人修筑; 但是他们的贵族不愿肩负他们的主的工作。
5 Os homens da cidade de Tecoa construíram o trecho seguinte. Mas os homens importantes da cidade não quiseram fazer o trabalho braçal que os mestres de obras mandaram;
6 巴西亚的儿子耶何耶大和比所玳的儿子米书兰修筑古门; 他们安置横梁, 装上门扇、门插和门闩。
6 Joiada, filho de Paseia, e Mesulã, filho de Besodias, reconstruíram o Portão Velho. Eles puseram as vigas e os portões nos seus lugares e colocaram os trincos e as trancas;
7 接着的一段由基遍人米拉提、米伦人雅赖、基遍人和河西那边省长所管辖的米斯巴人修筑。
7 Melatias, de Gibeão, Jadom, de Meronote, e os homens da cidade de Gibeão e de Mispa construíram o trecho seguinte, chegando até a casa do governador da província do Eufrates-Oeste ;
8 再接着的一段由金匠哈海雅的儿子乌薛修筑。接着这一段的是由作香料的哈拿尼雅修筑。他们修葺耶路撒冷的城墙, 直到宽墙。
8 Uziel, filho de Haraías, que era ourives, construiu o trecho seguinte; Hananias, que era perfumista, construiu o trecho seguinte, até a Muralha Larga;
9 接着的一段由管理半个耶路撒冷的区长, 户珥的儿子利法雅修筑。
9 Refaías, filho de Hur, governador de metade do distrito de Jerusalém, construiu o trecho seguinte;
10 再接着的一段由哈路抹的儿子耶大雅修筑, 就是他自己房屋对面的那段。接着这一段的是由哈沙尼的儿子哈突修筑。
10 Jedaías, filho de Harumafe, construiu o trecho seguinte, perto da sua casa; Hatus, filho de Hasabneias, construiu o trecho seguinte;
11 哈琳的儿子玛基雅和巴哈.摩押的儿子哈述修筑另一段城墙和炉楼。
11 Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, construíram o trecho seguinte e a Torre dos Fornos;
12 接着的一段由管理半个耶路撒冷的区长哈罗黑的儿子沙龙和他的女儿们修筑。
12 Salum, filho de Haloés, governador da outra metade de Jerusalém, construiu o trecho seguinte. As suas filhas o ajudaram no trabalho;
13 哈嫩和撒挪亚城的居民修筑谷门。他们重建那门, 装上门扇、门插和门闩; 又修筑城墙四百四十公尺, 直至粪门。
13 Hanum e os moradores de Zanoa reconstruíram o Portão do Vale. Eles puseram os portões no lugar, colocaram os trincos e as trancas e consertaram quinhentos metros de muralha, até o Portão do Lixo;
14 粪门是由管理伯.哈基琳的区长, 利甲的儿子玛基雅修筑; 他重建那门, 装上门扇、门插和门闩。
14 Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém, reconstruiu o Portão do Lixo. Ele pôs os portões no lugar e colocou os trincos e as trancas;
15 管理米斯巴的区长各荷西的儿子沙仑修筑泉门。他重建那门, 加盖门顶, 装上门扇、门插和门闩; 又重建靠近王园的西罗亚池的城墙, 直到从大卫城下来的台阶。
15 Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispa, reconstruiu o Portão da Fonte. Ele fez uma cobertura, pôs os portões no lugar e colocou os trincos e as trancas. Na represa de Selá, ao lado do jardim do rei, Salum construiu a muralha, até as escadas que descem da Cidade de Davi ;
16 下一段由管理半个伯.夙的区长, 押人的儿子尼希米修筑, 直到大卫墓地的对面, 又到人工池和勇士之家。
16 Neemias, filho de Azbuque, governador de metade do distrito de Bete-Zur, construiu o trecho seguinte, até a sepultura de Davi, até a represa e até as barracas dos soldados.
17 再下一段由利未人巴尼的儿子利宏修筑; 接着的一段由管理半个基伊拉的区长哈沙比雅为他本区修筑。
17 Os levitas também ajudaram a reconstruir as muralhas. Segue a lista deles. Reum, filho de Bani, construiu o trecho seguinte; Hasabias, governador de metade do distrito de Queila, construiu o trecho seguinte;
18 下一段由他们的兄弟, 管理另一半基伊拉的区长, 希拿达的儿子宾内修筑。
18 Bavai, filho de Henadade, governador da outra metade do distrito de Queila, construiu o trecho seguinte;
19 管理米斯巴的区长耶书亚的儿子以谢修筑接着的一段, 对着军械库的斜坡、城墙转角的地方。
19 Ézer, filho de Jesua, governador de Mispa, construiu o trecho seguinte, em frente do depósito de armas, até o lugar onde a muralha faz esquina;
20 下一段, 就是萨拜的儿子巴录竭力修筑的另一段, 从城墙转角的地方, 直到大祭司以利亚实住宅的门口。
20 Baruque, filho de Zabai, construiu o trecho seguinte, desde a esquina da muralha até a porta da casa de Eliasibe, o Grande Sacerdote ;
21 再下一段, 就是哈哥斯的孙子、乌利亚的儿子米利末修筑的另一段, 从以利亚实住宅的门口, 直到以利亚实住宅的尽头。
21 Meremote, filho de Urias e neto de Hacoz, construiu o trecho seguinte, desde a porta da casa de Eliasibe até o fim da casa.
22 这一段之后是由住在约伯河平原的祭司修筑。
22 Os sacerdotes também ajudaram a reconstruir as muralhas. Segue a lista deles. Os sacerdotes que moravam em redor de Jerusalém construíram o trecho seguinte;
23 下一段是由便雅悯和哈述, 修筑他们自己房屋对面的那段。再下一段由亚难尼的孙子、玛西雅的儿子亚撒利雅, 修筑他自己的房屋旁边的那段。
23 Benjamim e Hassube construíram o trecho seguinte, em frente das suas casas; Azarias, filho de Maaseias e neto de Ananias, construiu o trecho seguinte, em frente da sua casa;
24 这一段之后是希拿达的儿子宾内修筑的另一段, 从亚撒利雅的房屋, 直到城墙的转角, 就是城角的地方。
24 Binui, filho de Henadade, construiu o trecho seguinte, desde a casa de Azarias até a esquina da muralha; Pedaías, filho de Parós, construiu o trecho seguinte, até um lugar no leste, perto do Portão das Águas e da torre que guarda o Templo. Isso ficava perto daquela parte da cidade chamada Ofel, onde moravam os homens que trabalhavam no Templo.
25 乌赛的儿子巴拉修筑对着城墙的转角的地方, 以及王宫突出高耸的城楼靠近护卫院的一段。下一段由巴录的儿子毗大雅修筑。
25 — ausente —
26 居住在俄斐勒的殿役, 修筑直到东面水门对面和突出的城楼那一段墙。
26 — ausente —
27 再下一段, 就是由提哥亚人修筑的另一段, 从那突出来的大城楼对面, 直到俄斐勒的城墙。
27 Os homens da cidade de Tecoa construíram o trecho seguinte, que era o seu segundo trecho, desde um ponto no lado contrário à grande torre que guarda o Templo até a muralha perto de Ofel;
28 从马门往上的一段, 祭司们各人修筑自己房屋对面的城墙。
28 um grupo de sacerdotes construiu o trecho seguinte, saindo no Portão dos Cavalos e continuando para o norte. Cada um deles construiu em frente da sua própria casa;
29 下一段由音麦的儿子撒督修筑自己房屋对面的那段。再下一段由看守东门示迦尼的儿子示玛雅修筑。
29 Zadoque, filho de Imer, construiu o trecho seguinte, em frente da sua casa; Semaías, filho de Secanias, que era o guarda do Portão Leste, construiu o trecho seguinte;
30 这一段之后是由示利米雅的儿子哈拿尼雅和萨拉的第六子哈嫩修筑的另一段, 下一段就是比利迦的儿子米书兰修筑自己住宅对面的那一段。
30 Hananias, filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe, construíram o trecho seguinte. Este foi o segundo trecho que eles construíram; Mesulã, filho de Berequias, construiu o trecho seguinte, em frente da sua casa;
31 再下一段由金匠玛基雅修筑, 直到殿役和商人的房屋, 对着哈米弗甲门, 直到城的角楼。
31 um ourives chamado Malquias construiu o trecho seguinte, até uma casa usada pelos trabalhadores do Templo e pelos comerciantes. Essa casa estava ao lado do Portão da Guarda, perto da sala que ficava no alto da esquina nordeste da muralha;
32 金匠和商人修筑城的角楼和羊门之间的那一段。
32 os ourives e os comerciantes construíram o último trecho, da sala da esquina até o Portão das Ovelhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.