Juízes 3
New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ
1 这些国的人是耶和华留下的, 为要借着他们来试验以色列人, 就是所有没有经验过迦南任何战争的人;
1 Ora, estas são as nações que o SENHOR deixou, para por elas provar Israel; tantos quantos em Israel não tivessem conhecido todas as guerras de Canaã;
2 好使以色列人的后代, 那些以前没有经验过这些战争的人, 知道学习争战。
2 somente para que as gerações dos filhos de Israel pudessem saber, e ensiná-los a guerra, pelo menos aos que antes nada sabiam;
3 他留下的就是非利士人的五个首领, 和所有迦南人、西顿人, 以及住在黎巴嫩山上的希未人, 从巴力.黑门山直到哈马口。
3 a saber, cinco senhores dos filisteus, e todos os cananeus, e os sidônios, e os heveus que habitavam no monte Líbano, desde o monte Baal-Hermom até a entrada de Hamate.
4 他们留在那里, 为要借着他们试验以色列人, 要知道他们是否听从耶和华借摩西吩咐他们列祖的诫命。
4 E eles haveriam de provar Israel através deles, para saber se eles obedeceriam aos mandamentos do SENHOR, os quais ele ordenou aos seus pais pela mão de Moisés.
5 以色列人就住在迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人中间;
5 E os filhos de Israel habitaram no meio dos cananeus, heteus, amorreus, ferezeus, heveus e jebuseus;
6 他们娶他们的女儿作妻子, 也把自己的女儿嫁给他们的儿子, 并且事奉他们的神。
6 e eles tomaram suas filhas por esposas, e deram suas filhas aos seus filhos, e serviram aos seus deuses.
7 以色列人行了耶和华看为恶的事, 忘记了耶和华他们的 神, 去事奉众巴力和亚舍拉。
7 E os filhos de Israel fizeram o mal aos olhos do SENHOR, e se esqueceram do SENHOR, seu Deus, e serviram Baalim e os arvoredos.
8 因此, 耶和华的怒气向以色列人发作, 把他们完全交在两河之间的亚兰王古珊.利萨田的手中; 以色列人服事了古珊.利萨田八年。
8 Portanto, a ira do SENHOR se acendeu contra Israel, e ele os vendeu à mão de Cusã-Risataim, rei da Mesopotâmia; e os filhos de Israel serviram Cusã-Risataim durante oito anos.
9 以色列人向耶和华哀求的时候, 耶和华就为以色列人兴起一位拯救者拯救他们, 就是迦勒的弟弟基纳斯的儿子俄陀聂。
9 E quando os filhos de Israel clamaram ao SENHOR, o SENHOR levantou um libertador para os filhos de Israel, que os libertou; Otniel, filho de Quenaz, o irmão mais moço de Calebe.
10 耶和华的灵临到他身上, 他就治理以色列人; 他出去作战, 耶和华把亚兰王古珊.利萨田交在他手中, 他的能力就胜过了古珊.利萨田。
10 E o Espírito do SENHOR veio sobre ele, e ele julgou Israel, e saiu para a guerra; e o SENHOR entregou Cusã-Risataim, rei da Mesopotâmia, em sua mão; e a sua mão prevaleceu contra Cusã-Risataim.
11 于是国中太平了四十年。后来基纳斯的儿子俄陀聂死了。
11 E a terra teve descanso por quarenta anos; e Otniel, filho de Quenaz, faleceu.
12 以色列人又行了耶和华看为恶的事, 耶和华就使摩押王伊矶伦强盛起来, 欺压以色列人, 因为他们行了耶和华看为恶的事。
12 E os filhos de Israel novamente fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR; e o SENHOR fortaleceu Eglom, rei de Moabe, contra Israel, porque eles haviam feito o mal aos olhos do SENHOR.
13 伊矶伦集合了亚扪人和亚玛力人, 前来击败了以色列人, 占领了棕树城。
13 E ele reuniu para si os filhos de Amom e Amaleque, e foi e feriu Israel, e possuiu a cidade das palmeiras.
14 于是以色列人服事了摩押王伊矶伦十八年。
14 Então os filhos de Israel serviram a Eglom, o rei de Moabe, por dezoito anos.
15 以色列人向耶和华哀求的时候, 耶和华就为他们兴起一位拯救者, 就是便雅悯人基拉的儿子以笏, 是一个用左手的人。以色列人派他把贡物送给摩押王伊矶伦。
15 Mas quando os filhos de Israel clamaram ao SENHOR, o SENHOR lhes levantou um libertador, Eúde, filho de Gera, um benjamita, um homem canhoto; e por ele os filhos de Israel enviaram um presente a Eglom, rei de Moabe.
16 以笏做了一把两刃的剑, 长半公尺, 缚在右腿上, 在衣服底下。
16 Mas Eúde fez para si um punhal que tinha dois gumes, de um côvado de comprimento; e ele o cingiu debaixo das suas vestes, sobre a coxa direita.
17 他把贡物呈献给摩押王伊矶伦; 伊矶伦原是个非常肥胖的人。
17 E ele trouxe o presente para Eglom, rei de Moabe; e Eglom era um homem muito gordo.
18 以笏献完了贡物, 就把抬贡物的众人打发走了。
18 E quando ele terminou de oferecer o presente, ele despediu as pessoas que carregavam o presente.
19 自己却从靠近吉甲的众雕像那里回来, 说: “王啊, 我有一件机密的事要对你说。”王说: “暂不要说。”侍立左右的人都离开他出去了。
19 Mas ele mesmo voltou-se novamente das pedreiras que ficavam junto a Gilgal, e disse: Tenho um recado secreto para ti, ó rei; que disse: Guarde silêncio. E todos os que estavam perto dele se retiraram da sua presença.
20 以笏来到王那里; 王独自一人坐在凉楼上。以笏说: “我有 神的话要告诉你。”王就从座位上站起来。
20 E Eúde veio até ele; e ele estava assentado em um salão de verão, que ele mantinha para si apenas. E Eúde disse: Tenho uma mensagem de Deus para ti. E ele se levantou do seu assento.
21 以笏就伸出左手, 从右腿上拔出剑来, 刺入王的腹中;
21 E Eúde estendeu à frente a sua mão esquerda, e pegou o punhal da sua coxa direita, e o cravou na sua barriga;
22 连剑柄与剑身都刺进去了, 肥肉把剑身夹住, 因此他没有把剑从王的肚腹里拔出来; 接着他就从窗户爬了出去。
22 e o cabo também penetrou depois da lâmina; e a gordura se fechou sobre a lâmina, de modo que ele não conseguiu retirar o punhal da sua barriga; e a sujeira saiu.
23 以笏出到走廊, 把凉楼上的门关起来, 上了锁。
23 Então, Eúde seguiu para o pórtico, e fechou as portas do salão sobre ele, e as trancou.
24 以笏出来以后, 王的仆人才来到; 他们看见凉楼上的门锁着, 就说: “王一定是在凉楼上大解。”
24 Quando ele saiu, os seus servos chegaram; e quando viram, eis que as portas do salão estavam trancadas; e disseram: Certamente ele cobre os seus pés na sua câmara de verão.
25 他们等到发慌了, 见他还不打开凉楼的门, 就拿钥匙来开; 不料, 看见他们的主人早已倒在地上死了。
25 E eles esperaram até ficarem envergonhados; e, eis que ele não abria as portas do salão; por isso pegaram uma chave e as abriram; e eis que o seu senhor estava caído morto em terra.
26 他们耽延的时候, 以笏已经逃跑了; 他经过众雕像那里, 逃到西伊拉去。
26 E Eúde escapou enquanto eles esperavam, e passou além das pedreiras, e escapou para Seirá.
27 他去到以后, 就在以法莲山地吹角; 以色列人与他一同从山地上下来, 他走在他们前头,
27 E sucedeu que, quando chegou, ele soprou uma trombeta no monte de Efraim, e os filhos de Israel desceram com ele do monte, e ele diante deles.
28 对他们说: “你们跟随我, 因为耶和华已经把你们的仇敌摩押人交在你们手中。”他们就跟随他下去, 攻取约旦河的渡口, 拦截摩押人, 不让一个过去。
28 E ele lhes disse: Sigam-me; pois o SENHOR entregou os vossos inimigos, os moabitas, na vossa mão. E eles desceram após ele, e tomaram os vaus do Jordão em direção a Moabe, e não permitiram que nenhum homem os atravessasse.
29 那时他们击杀了约有一万摩押人, 都是强壮的、勇猛的人, 没有一人逃脱。
29 E eles mataram de Moabe naquele momento, cerca de dez mil homens, todos robustos, e todos homens de bravura; e dali não escapou um homem sequer.
30 这样, 从那天起, 摩押就在以色列人的手下被制伏了, 于是国中太平了八十年。
30 Então Moabe foi subjugado naquele dia, sob a mão de Israel. E a terra teve descanso por oitenta anos.
31 以笏之后, 有亚拿的儿子珊迦; 他用赶牛棒击杀了六百非利士人; 他也拯救了以色列人。
31 E depois dele foi Sangar, filho de Anate, que matou seiscentos homens dos filisteus com um aguilhão de boi; e ele também livrou Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.