Juízes 17
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI
1 以法莲山地有一个人, 名叫米迦。
1 Havia um homem chamado Mica, dos montes de Efraim,
2 他对自己的母亲说: “你那十二公斤银子被人拿去了, 关于这事你曾说了咒诅的话, 我也亲自听见了。看哪! 那些银子在我这里, 是我拿去了。”他母亲说: “愿我儿蒙耶和华赐福。”
2 que disse certa vez à sua mãe: "Os treze quilos de prata que lhe foram roubados e pelos quais eu a ouvi pronunciar uma maldição. Na verdade a prata está comigo; eu a peguei". Disse-lhe sua mãe: "O Senhor o abençoe, meu filho! "
3 米迦就把那十二公斤银子归还给他母亲; 他母亲说: “我把这些银子从我手中分别为圣, 为我的儿子归给耶和华, 好做一个雕像, 一个铸像; 现在, 我要还给你。”
3 Quando ele devolveu os treze quilos de prata à mãe, ela disse: "Consagro solenemente a minha prata ao Senhor para que o meu filho faça uma imagem esculpida e um ídolo de metal. Eu a devolvo a você".
4 米迦把银子还给他母亲以后, 他母亲取出二千三百克银子交给银匠, 制造一个雕像和一个铸像, 都放在米迦的家里。
4 Mas ele devolveu a prata à sua mãe, e ela separou dois quilos e quatrocentos gramas, e os deu a um ourives, que deles fez a imagem e o ídolo. E estes foram postos na casa de Mica.
5 米迦这人有一间神庙, 又制造以弗得和家中的神像, 并且立了他的一个儿子作祭司。
5 Ora, esse homem, Mica, possuía um santuário, e fez um manto sacerdotal e alguns ídolos da família e pôs um dos seus filhos como seu sacerdote.
6 在那些日子, 以色列中没有王, 各人都行自己看为对的事。
6 Naquela época não havia rei em Israel; cada um fazia o que lhe parecia certo.
7 有一个犹大伯利恒的青年人, 是属犹大家族的; 他本是个利未人, 在那里寄居。
7 Um jovem levita de Belém de Judá, procedente do clã de Judá,
8 这人离开犹大的伯利恒城, 要找一个可以寄居的地方; 途中, 他到了以法莲山地, 米迦的家那里。
8 saiu daquela cidade em busca de outro lugar para morar. Em sua viagem, chegou à casa de Mica, nos montes de Efraim.
9 米迦问他: “你是从哪里来的?”他回答米迦: “我是个利未人, 是从犹大的伯利恒来的, 我来要找一个可以寄居的地方。”
9 Mica lhe perguntou: "De onde você vem? " "Sou levita, de Belém de Judá", respondeu ele. "Estou procurando um lugar para morar. "
10 米迦对他说: “你与我住在一起吧, 作我的师父和祭司; 我每年给你一百一十四克银子、一套衣服和食用。”利未人就进了米迦的家。
10 "Fique comigo", disse-lhe Mica. "Seja meu pai e sacerdote, e eu lhe darei cento e vinte gramas de prata por ano, roupas e comida. "
11 他同意与那人同住; 那人看待这青年人好像自己的一个儿子一样。
11 O jovem levita concordou em ficar com Mica, e tornou-se como um dos seus filhos.
12 米迦立了这利未青年作他的祭司, 住在米迦的家里。
12 Mica acolheu o levita, e o jovem se tornou seu sacerdote, e ficou morando em sua casa.
13 米迦说: “现在我知道耶和华必善待我, 因为有一个利未人作我的祭司。”
13 E Mica disse: "Agora sei que o Senhor me tratará com bondade, pois esse levita se tornou meu sacerdote".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.