Jeremias 28

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 当年, 就是犹大王西底家开始执政的第四年五月, 基遍人押朔的儿子哈拿尼雅先知, 在耶和华殿中, 当着祭司和众民的面前对我说:
1 No quinto mês daquele mesmo ano, o quarto ano, no início do reinado de Zedequias, rei de Judá, Hananias, filho de Azur, profeta natural de Gibeom, disse-me no templo do Senhor, na presença dos sacerdotes e de todo o povo:
2 “万军之耶和华以色列的 神这样说: ‘我已经折断了巴比伦王的轭。
2 "Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Quebrarei o jugo do rei da Babilônia.
3 在两年之内, 我必把耶和华殿中的一切器皿, 就是巴比伦王尼布甲尼撒从这地方掠到巴比伦去的, 都带回这地方。
3 Em dois anos trarei de volta a este lugar todos os utensílios do templo do Senhor que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tirou daqui e levou para a Babilônia.
4 我也必把犹大王约雅敬的儿子耶哥尼雅, 和所有被掳到巴比伦去的犹大人, 都带回这地方, 因为我必折断巴比伦王的轭。’这是耶和华的宣告。”
4 Também trarei de volta para este lugar Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e todos os exilados de Judá que foram para a Babilônia’, diz o Senhor, ‘pois quebrarei o jugo do rei da Babilônia’ ".
5 耶利米先知当着祭司和站在耶和华殿里的众民面前, 对哈拿尼雅先知说:
5 Então o profeta Jeremias respondeu ao profeta Hananias diante dos sacerdotes e de todo o povo que estava no templo do Senhor:
6 “阿们! 愿耶和华这样行, 愿耶和华使你预言的话应验, 把耶和华殿中的器皿和所有被掳的人, 都从巴比伦带回这地方来。
6 "Amém! Que assim faça o Senhor! Que o Senhor cumpra as palavras que você profetizou, trazendo os utensílios do templo do Senhor e todos os exilados da Babilônia para este lugar.
7 不过, 你应该听我向你和众民耳中所说的这话。
7 Entretanto, ouça o que tenho a dizer a você e a todo o povo:
8 自古以来, 在你我以前的先知, 已经预言有战争、灾祸和瘟疫要临到许多地方和强国。
8 Os profetas que precederam a você e a mim, desde os tempos antigos, profetizaram guerra, desgraça e peste contra muitas nações e grandes reinos.
9 但预言平安的先知, 除非他的话应验, 人才会承认他确实是耶和华所差遣的先知。”
9 Mas o profeta que profetiza prosperidade será reconhecido como verdadeiro enviado do Senhor se aquilo que profetizou se realizar".
10 于是哈拿尼雅先知把耶利米先知颈项上的轭取下来, 折断了。
10 Então o profeta Hananias tirou o jugo do pescoço de Jeremias e o quebrou,
11 哈拿尼雅又当着众民面前说: “耶和华这样说: ‘两年之内, 我必这样从列国的颈项上, 折断巴比伦王尼布甲尼撒的轭。’”于是耶利米先知就走了。
11 e disse diante de todo o povo: "Assim diz o Senhor: ‘É deste modo que quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e o tirarei do pescoço de todas as nações no prazo de dois anos’ ". Diante disso, o profeta Jeremias retirou-se.
12 哈拿尼雅先知把耶利米先知颈项上的轭折断了以后, 耶和华的话就临到耶利米, 说:
12 Depois que o profeta Hananias quebrou o jugo do pescoço do profeta Jeremias, o Senhor dirigiu a palavra a Jeremias:
13 “你去告诉哈拿尼雅说: ‘耶和华这样说: 你折断了木轭, 却要换来铁轭。
13 "Vá dizer a Hananias: ‘Assim diz o Senhor: Você quebrou um jugo de madeira, mas em seu lugar você fará um jugo de ferro.
14 因为万军之耶和华以色列的 神这样说: 我要把铁轭套在这些国家的颈项上, 使他们服事巴比伦王尼布甲尼撒; 他们要服事他, 连田野的走兽, 我也交给他了。’”
14 Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Porei um jugo sobre o pescoço de todas essas nações, para fazê-las sujeitas a Nabucodonosor, rei da Babilônia, e elas se sujeitarão a ele. Até mesmo os animais selvagens estarão sujeitos a ele’ ".
15 耶利米先知就对哈拿尼雅先知说: “哈拿尼雅啊! 你要听, 耶和华并没有差遣你, 你竟使这人民信靠谎言。
15 Disse, pois, o profeta Jeremias ao profeta Hananias: "Escute, Hananias! O Senhor não o enviou, mas assim mesmo você persuadiu esta nação a confiar em mentiras.
16 因此耶和华这样说: ‘看哪! 我必使你离开人世; 你今年一定死, 因为你说了悖逆耶和华的话。’”
16 Por isso, assim diz Senhor: ‘Vou tirá-lo da face da terra. Este ano você morrerá, porque pregou rebelião contra o Senhor’ ".
17 这样, 在当年七月, 哈拿尼雅先知就死了。
17 E o profeta Hananias morreu no sétimo mês daquele mesmo ano.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.