Isaías 23

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 关于推罗的默示: 他施的船只啊, 要哀号! 因为推罗被毁灭了, 再没有房屋, 也不能再作港口, 这消息是他们从塞浦路斯地得来的。
1 Sentença contra Tiro. Lamentem, navios de Társis, porque Tiro foi destruída, a ponto de não haver nela casa nenhuma, nem ancoradouro. Da terra de Chipre lhes foi revelado isto.
2 沿海的居民, 就是靠航海致富的西顿商人哪! 要静默无言。
2 Calem-se, moradores do litoral, vocês que foram enriquecidos pelos mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
3 在大水之上, 西曷的谷物、尼罗河的庄稼, 都是推罗的收益, 推罗成了列国的市场。
3 Através das vastas águas, você recebeu o cereal dos canais do Egito e a colheita do Nilo, e você, ó Tiro, se tornou a feira das nações.
4 西顿啊, 要惭愧! 因为大海说过, 就是海上的保障说过: “我没有受过产痛, 也没有生产; 我没有养大过男孩, 也没有抚养过童女。”
4 Fique envergonhada, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: “Não tive dores de parto, não dei à luz, não criei rapazes, nem eduquei moças.”
5 这消息传到埃及时, 埃及人就为推罗这消息非常伤痛。
5 Quando a notícia a respeito de Tiro chegar ao Egito, eles ficarão angustiados.
6 你们要过到他施去; 沿海的居民哪, 要哀号!
6 Fujam para Társis! Lamentem, moradores do litoral.
7 这就是你们欢乐的城吗?它的起源溯自上古, 它的脚把其中的居民带到远方去寄居。
7 É esta a cidade de vocês que andava exultante, cuja origem é de tempos antigos, cujos pés a levaram até longe para se estabelecer?
8 谁策划这事来攻击推罗呢?它本是赐人冠冕的城, 它的商人是王子, 它的商贾是世上的尊贵人。
8 Quem decretou isso contra Tiro, a cidade distribuidora de coroas, cujos mercadores são príncipes e cujos negociantes são os mais nobres da terra?
9 这是万军之耶和华所定的旨意, 要凌辱那些因荣美而有狂傲, 使地上所有的尊贵人被藐视。
9 O Senhor dos Exércitos decretou isso, para abater o orgulho de toda beleza e humilhar os mais nobres da terra.
10 他施的居民哪! 要像尼罗河一般流遍你的地, 再没有限制了。
10 Percorra livremente como o rio Nilo a sua terra, ó filha de Társis; já não há quem a restrinja.
11 耶和华已经向海伸手, 使列国震动; 耶和华又发出一个关于迦南的吩咐, 就是要毁坏其中的保障。
11 O Senhor estendeu a mão sobre o mar e abalou os reinos; deu ordens contra Canaã, para que as suas fortalezas fossem destruídas.
12 他又说: “受压制的西顿居民哪, 你们不再有欢乐了! 起来, 过到塞浦路斯去! 就是在那里, 你们也得不到安息。”
12 Ele disse: “Nunca mais você irá se alegrar, ó oprimida virgem filha de Sidom! Levante-se, vá até Chipre, mas nem ali você terá descanso.”
13 看哪! 使推罗成为旷野, 走兽居住之处的, 是来自迦勒底地的人, 而不是亚述人; 他们要筑起攻城的高塔, 拆毁推罗的城堡, 使它成为废墟。
13 Eis a terra dos caldeus, povo que não existe mais e que a Assíria havia destinado para os animais do deserto. Eles levantaram suas torres, arrasaram os palácios de Tiro e a deixaram em ruínas.
14 他施的船只啊, 要哀号! 因为你们的保障已被毁灭了。
14 Lamentem, navios de Társis, porque aquela que era a fortaleza de vocês foi destruída!
15 到那日, 推罗必被忘记七十年, 正如一个王朝的年日; 七十年后, 推罗必像妓女所唱之歌:
15 Naquele dia, Tiro ficará no esquecimento por setenta anos, o tempo de vida de um rei. Mas no fim dos setenta anos acontecerá com Tiro o que diz a canção da prostituta:
16 “你被遗忘的妓女啊! 拿起琴来, 走遍全城吧。你要巧弹多唱, 使人再想起你! ”
16 “Pegue a harpa, rodeie a cidade, ó prostituta esquecida; toque bem, cante muitas canções, para que se lembrem de você.”
17 七十年后, 耶和华必眷顾推罗, 推罗就恢复繁荣, 可以与地上的万国交易。
17 Passados os setenta anos, o Senhor se lembrará de Tiro, e ela voltará ao seu ofício e se prostituirá com todos os reinos da terra.
18 它的货财和所得的利益要分别为圣归给耶和华, 必不会积聚或储藏起来; 因为它的货财必归给那些住在耶和华面前的人, 使他们吃得饱足, 穿得漂亮。
18 O ganho e o salário de sua impureza serão dedicados ao Senhor . Não serão armazenados, nem guardados, mas o seu ganho será para os que habitam diante do Senhor , para que tenham comida em abundância e roupas finas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.