Hebreus 5

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 每一个大祭司都是从人间选出来, 奉派替人办理与 神有关的事, 为的是要献上礼物和赎罪的祭物。
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 他能够温和地对待那些无知和迷误的人, 因为他自己也被软弱所困。
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 因此, 他怎样为人民的罪献祭, 也应该怎样为自己的罪献祭。
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 没有人可以自己取得这大祭司的尊荣, 只有像亚伦一样, 蒙 神选召的才可以。
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 照样, 基督也没有自己争取作大祭司的尊荣, 而是曾经对他说: “你是我的儿子, 我今日生了你”的 神荣耀了他;
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 就像他在另一处说: “你是照着麦基洗德的体系, 永远作祭司的。”
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 基督在世的时候, 曾经流泪大声祷告恳求那位能救他脱离死亡的 神; 因着他的敬虔, 就蒙了应允。
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 他虽然是儿子, 还是因着所受的苦难学会了顺从。
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 他既然顺从到底, 就成了所有顺从他的人得到永远救恩的根源;
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 而且蒙 神照着麦基洗德的体系, 称他为大祭司。
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 论到这些事, 我们有很多话要说, 可是很难解释; 因为你们已经迟钝了, 听不进去。
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 到这个时候, 你们应该已经作老师了; 可是你们还需要有人再把 神道理的初步教导你们。你们成了只能吃奶而不能吃干粮的人!
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 凡是吃奶的, 还是个婴孩, 对公义的道理没有经历;
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 只有长大成人的, 才能吃干粮, 他们的官能因为操练纯熟, 就能分辨是非了。
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.