Ezequiel 5

New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “人子啊! 你要拿一把利剑, 当作理发匠的剃刀, 剃你的头和刮你的胡子, 把须发放在天平上称, 然后把它们分成几分。
1 Tu, ó filho do homem, toma uma espada afiada; como navalha de barbeiro a tomarás e a farás passar pela tua cabeça e pela tua barba; tomarás uma balança de peso e repartirás os cabelos.
2 围困这城的日子满了, 你要拿须发的三分之一在城中用火烧掉, 又拿三分之一在城的周围用刀剁碎, 三分之一撒在风中, 我还要拔刀追赶它们。
2 Uma terça parte queimarás, no meio da cidade, quando se cumprirem os dias do cerco; tomarás outra terça parte e a ferirás com uma espada ao redor da cidade; e a outra terça parte espalharás ao vento; desembainharei a espada atrás deles.
3 你要在这些须发中取几根, 用你的衣角把它们包起来。
3 Desta terça parte tomarás uns poucos e os atarás nas abas da tua veste.
4 再从这几根须发中取一部分投在火里焚烧; 火必从那里蔓延到以色列全家。”
4 Destes ainda tomarás alguns, e os lançarás no meio do fogo, e os queimarás; dali sairá um fogo contra toda a casa de Israel.
5 主耶和华这样说: “这就是耶路撒冷! 我曾把她安置在列国中间, 万邦环绕着她。
5 Assim diz o Senhor Deus: Esta é Jerusalém; pu-la no meio das nações e terras que estão ao redor dela.
6 但她违背我的典章, 行恶胜过列国; 触犯我的律例, 比环绕着她的万邦更坏。她弃绝我的典章, 不遵行我的律例。”
6 Ela, porém, se rebelou contra os meus juízos, praticando o mal mais do que as nações e transgredindo os meus estatutos mais do que as terras que estão ao redor dela; porque rejeitaram os meus juízos e não andaram nos meus estatutos.
7 主耶和华这样说: “你们比你们四围的列国更叛逆, 不遵行我的律例, 不遵守我的典章, 连你们四围列国的法规你们也不遵守。”
7 Portanto, assim diz o Senhor Deus: Porque sois mais rebeldes do que as nações que estão ao vosso redor e não tendes andado nos meus estatutos, nem cumprido os meus juízos, nem procedido segundo os direitos das nações ao redor de vós,
8 所以, 主耶和华这样说: “看哪! 我要敌对你。我要在你中间, 在列国的眼前, 施行审判。
8 por isso, assim diz o Senhor Deus: Eis que eu, eu mesmo, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti, à vista das nações.
9 我要因你一切可憎的事在你中间施行我未曾行过, 以后也不会这样施行的审判。
9 Farei contigo o que nunca fiz e o que jamais farei, por causa de todas as tuas abominações.
10 因此, 在你中间, 父亲要吃儿子, 儿子要吃父亲。我要向你施行审判, 把你余剩的众人分散到四方去。
10 Portanto, os pais devorarão a seus filhos no meio de ti, e os filhos devorarão a seus pais; executarei em ti juízos e tudo o que restar de ti espalharei a todos os ventos.
11 “我指着我的永生起誓(这是主耶和华的宣告), 你既然用你一切可憎的偶像和一切可厌的事来玷污我的圣所, 我必收回对你的恩宠, 我的眼必不顾惜你, 我也不怜恤你。
11 Portanto, tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, pois que profanaste o meu santuário com todas as tuas coisas detestáveis e com todas as tuas abominações, eu retirarei, sem piedade, os olhos de ti e não te pouparei.
12 你的人民三分之一必在你中间因瘟疫死亡, 因饥荒消灭; 三分之一必在你周围因刀剑倒毙; 三分之一, 我要分散到四方去, 我还要拔刀追赶他们。
12 Uma terça parte de ti morrerá de peste e será consumida de fome no meio de ti; outra terça parte cairá à espada em redor de ti; e a outra terça parte espalharei a todos os ventos e desembainharei a espada atrás dela.
13 “这样我的怒气才可以发尽, 我向他们所发的烈怒才可以平息, 自己才得到舒畅。我向他们所发的烈怒完全发尽的时候, 他们就知道我耶和华说过的话是出于嫉恨的心。
13 Assim, se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor e me consolarei; saberão que eu, o Senhor , falei no meu zelo, quando cumprir neles o meu furor.
14 我要使你变成荒地, 使你在你四围的列国中和在所有路过的人眼前, 成为羞辱的对象。
14 Pôr-te-ei em desolação e por objeto de opróbrio entre as nações que estão ao redor de ti, à vista de todos os que passarem.
15 我以怒气、烈怒和忿怒的责备向你施行审判的时候, 你就必在你四围的列国中成为羞辱、讥讽和令人惊骇的对象, 也成了他们的警戒。这是我耶和华说的。
15 Assim, serás objeto de opróbrio e ludíbrio, de escarmento e espanto às nações que estão ao redor de ti, quando eu executar em ti juízos com ira e indignação, em furiosos castigos. Eu, o Senhor , falei.
16 我射出饥荒和毁灭的毒箭的时候, 是为了毁灭你们。我要使你们的饥荒加剧, 断绝你们粮食的供应。
16 Quando eu despedir as malignas flechas da fome contra eles, flechas destruidoras, que eu enviarei para vos destruir, então, aumentarei a fome sobre vós e vos tirarei o sustento de pão.
17 我要差遣饥荒和恶兽到你们那里去, 使你丧掉儿女; 在你中间必到处发生瘟疫和流血的事; 我也必使刀剑临到你。这是我耶和华说的。”
17 Enviarei sobre vós a fome e bestas-feras que te desfilharão; a peste e o sangue passarão por ti, e trarei a espada sobre ti. Eu, o Senhor , falei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.