Ezequiel 35
New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVT
1 耶和华的话临到我说:
1 Recebi outra mensagem do S enhor :
2 “人子啊! 你要面向西珥山, 说预言攻击它,
2 “Filho do homem, volte o rosto para o monte Seir e profetize contra seu povo.
3 对它说: ‘主耶和华这样说: 西珥山啊! 我要与你为敌, 伸手攻击你, 使你非常荒凉。
3 Transmita-lhe esta mensagem do S enhor Soberano: “Sou seu inimigo, ó monte Seir; levantarei minha mão contra você para destruí-lo completamente.
4 我要使你的城市变为废墟, 你必然荒凉, 那时, 你就知道我是耶和华。
4 Transformarei suas cidades em ruínas e as deixarei desoladas. Então você saberá que eu sou o S
5 因为你永远怀恨, 在以色列人遭遇灾难, 刑罚到了顶点的时候, 你把他们交在刀剑之下,
5 “Seu ódio profundo dos israelitas o levou a matá-los quando estavam indefesos, quando eu já os havia castigado por todos os seus pecados.
6 所以我指着我的永生起誓, 我必使你遭受流血的报应, 这血必追赶你; 你既不恨恶流人的血, 这血必追赶你。这是主耶和华的宣告。
6 Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, visto que vocês não mostraram aversão alguma ao sangue derramado, eu derramarei o seu sangue. Sua vez chegou!
7 我必使西珥山非常荒凉, 我必从那里剪除来往的人。
7 Deixarei o monte Seir completamente desolado e matarei todos que tentarem escapar e qualquer um que voltar.
8 我必使西珥的众山布满了被杀的人; 被刀剑所杀的人必倒在你的小山、山谷和所有的溪涧中。
8 Encherei seus montes de cadáveres; suas colinas, seus vales e seus desfiladeiros ficarão cobertos de gente morta à espada.
9 我必使你永远荒凉, 你的城市必没有人居住; 你们就知道我是耶和华。
9 Eu o deixarei desolado para sempre; suas cidades jamais serão reconstruídas. Então você saberá que eu sou o S enhor .
10 “‘因为你曾说: 这两国这两邦都必归我, 我必得它们为业, 但其实耶和华还是在那里。
10 “Pois você disse: ‘As terras de Israel e Judá serão minhas. Sim, tomarei posse delas. Que me importa se o S enhor está ali?’.
11 所以我指着我的永生起誓: 我必照着你因仇恨而向他们所发的忿怒和嫉妒对待你。我审判你的时候, 必把自己显明在他们中间。这是主耶和华的宣告。
11 Portanto, tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, eu lhe darei o castigo merecido por sua ira, sua inveja e seu ódio. Eu me revelarei a Israel por meio daquilo que fizer a você.
12 这样, 你就必知道我耶和华听见了你的一切毁谤, 就是你攻击以色列众山的话, 说: “这些山都已经荒凉了! 已经给我们吞吃了! ”
12 Então você saberá que eu, o S enhor , ouvi todas as palavras de desprezo que você pronunciou contra os montes de Israel. Pois você disse: ‘Estão desolados; foram entregues a mim como alimento!’.
13 你们用口说夸大的话攻击我, 说出许多话来与我作对, 我都听见了。
13 Com essas palavras, você se exaltou diante de mim, e eu ouvi tudo!
14 主耶和华这样说: 全地都欢乐的时候, 我却要使你荒凉。
14 “Assim diz o S enhor Soberano: O mundo todo se alegrará quando eu o deixar desolado.
15 你怎样因以色列家的产业荒凉而欢乐, 我也必照样待你。西珥山啊! 你和以东全地都必荒凉。他们就知道我是耶和华。’”
15 Você se alegrou com a desolação do território de Israel, e agora me alegrarei com sua desolação. Você, povo no monte Seir, e todos que vivem em Edom serão exterminados! Então saberão que eu sou o S enhor .”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.