Eclesiastes 7
New Chinese Version Simplified (CVS) vs VC
1 美名优于美好的膏油, 死亡的日子胜过诞生的日子。
1 Boa fama vale mais que bom perfume; mais vale o dia da morte que o dia do nascimento.
2 往服丧之家, 比往宴乐之家还好, 因为死是人人的结局, 活人要把这事放在心上。
2 Melhor é ir para a casa onde há luto que para a casa onde há banquete. Porque aí se vê aparecer o fim de todo homem e os vivos nele refletem.
3 忧愁胜于嬉笑, 因为面带愁容, 能使内心得着好处。
3 Tristeza vale mais que riso, porque a tristeza do semblante é boa para o coração.
4 智慧人的心在服丧之家, 愚昧人的心在欢乐之家。
4 O coração dos sábios está na casa do luto, o coração dos insensatos na casa da alegria.
5 听智慧人的斥责, 胜过听愚昧人的歌唱。
5 É melhor ouvir a reprimenda de um sábio que a canção de um tolo,
6 愚昧人的笑声, 就像锅底下荆棘的爆声一样。这也是虚空。
6 porque qual o crepitar dos espinhos na caldeira, tal é o riso do insensato. E isso é ainda vaidade.
7 勒索会使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人心。
7 A opressão torna um sábio insensato; os presentes corrompem o coração.
8 事情的结局胜于开端, 存心忍耐的, 胜过居心骄傲的。
8 Mais vale o fim de uma coisa que seu começo. Um espírito paciente vale mais que um espírito orgulhoso.
9 你心里不要轻易动怒, 因为恼怒留在愚昧人的胸怀中。
9 Não cedas prontamente ao espírito de irritação; é no coração dos insensatos que reside a irritação.
10 你不要说: “为什么从前的日子胜过现在的呢?”你这样问, 不是出于智慧。
10 Não digas jamais: Como pode ser que os dias de outrora eram melhores que estes de agora? Porque não é a sabedoria que te inspira esta pergunta.
11 智慧与产业都是好的, 对得见天日的人是有益的。
11 A sabedoria é tão boa como uma herança, e é de proveito aos que vêem o sol.
12 因为受智慧的庇护, 如同受银子的庇护。唯有智慧能保全智慧人的生命, 这就是知识的益处。
12 Pois está-se à sombra da sabedoria como se está à sombra do dinheiro: a utilidade do saber consiste em que a sabedoria dá vida ao que a possui.
13 要观察 神的作为, 因为他所屈曲的, 谁能弄直呢?
13 Considera a obra de Deus: quem poderá endireitar o que ele fez curvo?
14 在亨通的日子, 应当享福; 遭遇患难的时候, 就当省察。 神使这两样并存, 为了叫人查不出未来的事。
14 No dia da felicidade, sê alegre; no dia da desgraça, pensa; porque Deus fez uma e outra, de tal modo que o homem não descubra o futuro.
15 在我虚空的日子里, 我见过这两件事: 有义人行义反而灭亡, 有恶人行恶倒享长寿。
15 No decurso de minha vã existência, vi tudo isso: há o justo que morre permanecendo justo e o ímpio que dura apesar de sua malícia.
16 不要过分公义, 也不要太过有智慧, 何必自取灭亡呢?
16 Não sejas justo excessivamente, nem sábio além da medida. Por que te tornarias estúpido?
17 不要过分作恶, 也不要作愚昧人, 何必时候未到就死?
17 Não sejas excessivamente mau, e não sejas insensato. Por que haverias de morrer antes de tua hora?
18 持守这个是好的, 那个也不要放松, 因为敬畏 神的人, 都必避免这两个极端。
18 É bom que guardes isto, e que não negligencies aquilo: porque aquele que teme a Deus, realizará uma e outra coisa.
19 智慧使智慧人比城中十个官长更有能力。
19 A sabedoria dá ao sábio mais força que dez chefes de guerra reunidos numa cidade.
20 世上实在没有一个行善而不犯罪的义人。
20 Não há homem justo sobre a terra que faça o bem sem jamais pecar.
21 人所说的一切话, 都不要放在心上, 因你可能听见仆人咒骂你。
21 Não prestes atenção em todas as palavras que se dizem, para que não ouças dizer que teu servo fala mal de ti;
22 其实你心里明白, 自己也曾多次咒骂别人。
22 porque teu coração bem sabe que tu mesmo, muitas vezes, falaste mal dos outros.
23 这一切我都用智慧试验过。我说: “我要得智慧”, 智慧却远离我。
23 Tudo isso eu perscrutei com sabedoria. Eu disse comigo mesmo: Eu quero ser sábio. Mas a sabedoria ficou longe de mim.
24 那离得远又极深奥的, 谁能找到呢?
24 Aquilo que acontece é longínquo, profundo, profundo: quem o poderá sondar?
25 我转念, 一心去了解、考察并寻觅智慧和事理, 又要知道愚蒙是邪恶的, 狂妄是愚昧的。
25 Eu me apliquei de todo o coração a perscrutar, a sondar a sabedoria e a razão das coisas, a reconhecer que a maldade é uma loucura e a falta de razão uma demência.
26 我发现一个比死亡更恶毒的妇人, 她有如罗网, 心如陷阱, 手如锁链。蒙 神喜悦的人得以摆脱她, 罪人却被她缠住。
26 Eu descobri que a mulher é coisa mais amarga que a morte, porque ela é um laço, e seu coração é uma rede, e suas mãos, cadeias. Aquele que é agradável a Deus lhe escapa, mas o pecador será preso por ela.
27 传道者说: “看哪! 我发现了这件事, 我一再揣摩, 要找出事情的道理。
27 Eis o que encontrei, diz o Eclesiastes, procurando descobrir a razão de uma coisa depois de outra.
28 我的心仍在寻觅, 却还找不到, 就是在一千个男人中, 我找到一个正直人, 但在所有的女人中, 连一个也找不到。
28 Eis o que eu procuro continuamente sem descobrir: encontrei um homem entre mil, mas nenhuma mulher entre todas
29 我所明白的, 只有这件事: 神造人原是正直的, 他们却找出许多巧计。”
29 Somente encontrei isto: Deus criou o homem reto, mas é ele que procura os extravios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.