Deuteronômio 3

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “后来我们回转过来, 沿着到巴珊的路上去; 巴珊王噩和他的众民, 都出来迎着我们, 在以得来与我们作战。
1 Moisés continuou: — Depois fomos na direção do norte até a região de Basã. E Ogue, rei de Basã, saiu com o seu exército para lutar contra nós na cidade de Edrei.
2 耶和华对我说: ‘你不要怕他, 因为我已经把他和他的众民, 以及他的土地, 都交在你的手里; 你要待他, 像从前你待希实本的亚摩利人的王西宏一样。’
2 Mas o Senhor Deus me disse: “Não tenha medo, pois eu farei com que você derrote Ogue e o seu exército, e você vai tomar posse da terra dele. Você será vitorioso, como foi contra Seom, o rei dos amorreus, que morava em Hesbom.”
3 于是耶和华我们的 神也把巴珊王噩和他的众民都交在我们的手里; 我们击杀了他们, 没有留下一个存活的人。
3 — O Senhor , nosso Deus, fez com que derrotássemos Ogue e todo o seu exército, e nós matamos todos, sem deixar ninguém vivo.
4 那时, 我们掠夺了他所有的城; 在巴珊王噩的国土里, 亚珥歌的全境, 共有六十座城, 没有一座城不被我们所夺。
4 Também conquistamos todas as cidades de Argobe, a terra da região de Basã que pertencia a Ogue. Eram ao todo sessenta cidades,
5 这些城都是以高墙作堡垒, 有城门, 有门闩; 此外, 还有很多没有城墙的乡村。
5 todas elas protegidas por muralhas altas e com portões reforçados. Conquistamos também muitas cidades que não tinham muralhas.
6 我们把这些都灭尽, 像从前我们待希实本王西宏一样, 把各城中的男女和小孩子都灭尽。
6 Nós as destruímos completamente e matamos todos os homens, mulheres e crianças, como tínhamos feito na guerra contra Seom, rei de Hesbom.
7 只有城中所有的牲畜和夺得的财物, 都掠为己有。
7 Mas ficamos com o gado e com os objetos de valor que encontramos nas cidades.
8 那时, 我们从约旦河东亚摩利人的两个王手里, 把从亚嫩谷直到黑门山的地夺了过来,
8 — Foi assim que conquistamos naquele tempo as terras daqueles dois reis amorreus na região a leste do rio Jordão, desde o rio Arnom até o monte Hermom.
9 (西顿人称黑门山为西连, 亚摩利人却称它为示尼珥。)
9 (Os sidônios chamam o monte Hermom de Siriom, e os amorreus o chamam de Senir.)
10 就是夺了平原上所有的城市, 基列全境和巴珊全境, 直到撒迦和以得来, 这都是巴珊王噩国内的城市。
10 Conquistamos todas as cidades do planalto e toda a região de Gileade e de Basã, até as cidades de Salca e Edrei, na parte leste de Basã.
11 (利乏音人的余民中, 只留下巴珊王噩一人; 看哪, 他的床是铁的, 长四公尺, 宽两公尺, 这是按一般的尺寸量度, 现在不是还在亚扪人的拉巴吗?)
11 (Ogue, rei de Basã, foi o último rei da raça de gigantes chamados refains . A sua cama, feita de ferro, media quatro metros de comprimento por um metro e oitenta de largura, de acordo com a medida usada naquele tempo. A cama ainda está na cidade de Rabá, no país de Amom.)
12 “那时, 我们占领了那地, 从亚嫩谷旁边的亚罗珥起, 我把基列山地的一半和其中的城市, 都给了流本人和迦得人。
12 Moisés continuou: — Depois que tomamos posse da região a leste do rio Jordão, dei às
13 基列其余的地方和巴珊全境, 就是噩王的国土, 我都给了玛拿西半个支派。亚珥歌全境就是巴珊全境, 这叫作利乏音人的地。
13 E para uma metade da tribo de Manassés dei o resto de Gileade e toda a região de Basã, onde Ogue havia sido rei, isto é, a terra de Argobe. (Toda a região de Basã era conhecida como a terra dos
14 玛拿西的儿子睚珥, 占了亚珥歌全境, 直到基述人和玛迦人的边界, 就按着自己的名字称巴珊全境为哈倭特.睚珥, 直到今日。
14 Jair, que era descendente de Manassés, conquistou toda a região de Argobe, isto é, Basã, até a fronteira com Gesur e Maacá. Ele pôs o seu nome nas cidades dali, e até hoje elas são conhecidas como as cidades de Jair.)
15 我又把基列给了玛吉。
15 — Eu dei a região de Gileade ao grupo de famílias de Maquir.
16 从基列到亚嫩谷, 以谷的中心为界, 直到亚扪人边界的雅博河, 我都给了流本人和迦得人;
16 E para as tribos de Rúben e de Gade dei o território que vai desde a região de Gileade na direção do sul até o vale do rio Arnom; a divisa fica no meio do vale. Para o norte as suas terras vão até o rio Jaboque, que fica na fronteira com a terra dos amonitas.
17 又把亚拉巴, 和以约旦河为界, 从基尼烈直到亚拉巴海, 就是盐海, 在毗斯迦山坡下东边的地方, 都给了他们。
17 Para o oeste o seu território vai até o rio Jordão, desde o lago da Galileia, no Norte, até o mar Morto, no Sul, e até o pé do monte Pisga, no Leste.
18 “那时, 我吩咐你们: ‘耶和华你们的 神, 已经把这地赐给你们作产业了; 你们所有的战士, 都要预备好, 在你们的兄弟以色列人面前过河去。
18 — Foi nessa ocasião que dei às tribos de Rúben e de Gade e à metade leste da tribo de Manassés a seguinte ordem: “O Senhor , nosso Deus, lhes deu essas terras a leste do rio Jordão, e vocês tomaram posse delas. Agora, que os homens peguem as suas armas e atravessem o rio Jordão na frente dos seus patrícios para ajudá-los a tomar posse das terras deles.
19 只有你们的妻子、小孩子和牲畜, 可以留在我赐给你们的城里。
19 Mas as mulheres, as crianças e o gado — e eu sei que vocês têm muito gado — ficarão aqui nas cidades que já dei a vocês.
20 直到耶和华使你们的兄弟, 像你们一样得了安身的地方; 他们也占领了耶和华你们的 神在约旦河西赐给他们的地, 然后你们各人才可以回到我赐给你们作产业的地去。’
20 Ajudem os seus patrícios até que eles acabem de tomar posse das terras que o Senhor , nosso Deus, está dando a eles a oeste do rio Jordão e até que estejam morando ali em paz, como vocês estão nas suas terras. Aí vocês poderão voltar e morar na terra que eu lhes dei aqui, a leste do Jordão.”
21 那时, 我吩咐约书亚: ‘你亲眼看见了耶和华你们的 神向这两个王所行的一切; 耶和华也必向你正要去的各国照样行。
21 — Também falei com Josué e disse: “Você viu o que o Senhor Deus fez com aqueles dois reis, Seom e Ogue. Pois é isso mesmo o que ele fará com os reis de todas as terras que vocês vão invadir.
22 你们不要怕他们, 因为耶和华你们的 神要为你们作战。’
22 Não tenham medo deles, pois o Senhor , seu Deus, combaterá por vocês.”
23 “那时, 我恳求耶和华, 说:
23 — Nessa ocasião eu também orei a Deus, o Senhor , dizendo:
24 ‘主耶和华啊, 你已经把你的伟大和你有能力的手显给你的仆人看; 在天上地下, 哪一个神能有像你所作的工作, 能有像你所行的奇事呢?
24 “Ó Senhor , meu Deus, eu sei que começaste a mostrar a tua grandeza e o teu poder a mim, teu servo . Pois não existe outro deus no céu ou na terra que possa fazer coisas tão grandes e maravilhosas como tu tens feito!
25 求你让我过去, 看看约旦河西的美地, 就是那美好的山地和黎巴嫩。’
25 Peço-te, pois, que me deixes atravessar o rio Jordão e ver a boa terra que fica no outro lado, a bela região montanhosa e os montes Líbanos.”
26 但耶和华为了你们的缘故, 向我发怒, 不听我的恳求; 耶和华对我说: ‘罢了, 不要向我再提这事了。
26 — Mas por causa de vocês o Senhor estava irado comigo e não atendeu o meu pedido. Pelo contrário, ele disse: “Chega! Não fale mais nisso!
27 你要上毗斯迦山顶去, 举目向东、南、西、北, 亲眼观看, 因为你不能过这约旦河。
27 Suba o monte Pisga e lá de cima olhe para o norte e para o sul, para o leste e para o oeste. Olhe bem toda a terra, pois você não vai atravessar o rio Jordão.
28 你却要吩咐约书亚, 坚固他, 鼓励他, 因为他要在这人民前面过河去, 使他们承受你看见的这地。’
28 Dê conselhos a Josué; anime-o e encoraje-o, pois ele vai comandar o povo de Israel na conquista desta terra que você está vendo.”
29 于是我们住在伯.毗珥对面的谷中。”
29 — Então paramos no vale que fica perto da cidade de Bete-Peor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.