Colossenses 1

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 奉 神旨意作基督耶稣使徒的保罗, 和提摩太弟兄,
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo junto com o irmão Timóteo esta carta
2 写信给在歌罗西的圣徒, 和在基督里忠心的弟兄。愿恩惠平安从我们的父 神临到你们。
2 ao povo de Deus que mora na cidade de Colossos, os nossos fiéis irmãos em Cristo. Que a
3 我们为你们祈祷的时候, 常常感谢 神我们主耶稣基督的父,
3 Sempre que oramos por vocês, damos graças a Deus, o Pai do nosso Senhor Jesus Cristo.
4 因为听见你们在基督耶稣里的信心, 和对众圣徒的爱心。
4 Pois ficamos sabendo da fé que vocês têm em Cristo Jesus e também do amor que vocês têm por todo o povo de Deus.
5 这都是由于那给你们存在天上的盼望, 这盼望是你们从前在福音真理的道上听过的。
5 Quando a verdadeira mensagem, a boa notícia do evangelho , chegou a vocês pela primeira vez, vocês ouviram falar a respeito da esperança que o evangelho oferece. Por isso, a fé e o amor que vocês têm são baseados naquilo que esperam e que está guardado para vocês no céu.
6 这福音传到你们那里, 也传到全世界; 你们听了福音, 因着真理确实认识了 神的恩典之后, 这福音就在你们中间不断地结果和增长, 在全世界也是一样。
6 Essa boa notícia que vocês receberam está trazendo muitas bênçãos e vai se espalhando pelo mundo inteiro. E foi isso mesmo que aconteceu com vocês, desde o dia em que pela primeira vez ouviram falar a respeito da graça de Deus e a conheceram de verdade.
7 这福音也就是你们从我们亲爱的、一同作仆人的以巴弗那里学到的。他为你们作了基督忠心的仆役,
7 Tudo isso vocês aprenderam com Epafras, nosso querido companheiro de trabalho, o qual presta serviço em favor de vocês como um fiel servidor de Cristo.
8 也把你们在圣灵里的爱心告诉了我们。
8 Foi ele quem nos contou do amor que o Espírito de Deus deu a vocês.
9 因此, 我们从听见的那天起, 就不停地为你们祷告祈求, 愿你们借着一切属灵的智慧和悟性, 可以充分明白 神的旨意,
9 Por esse motivo, desde o dia em que ficamos sabendo de tudo isso, nunca paramos de orar em favor de vocês. Pedimos a Deus que encha vocês com o conhecimento da sua vontade e com toda a sabedoria e compreensão que o Espírito de Deus dá.
10 使你们行事为人对得起主, 凡事蒙他喜悦; 在一切善事上多结果子, 更加认识 神;
10 Desse modo, vocês poderão viver como o Senhor quer e fazer sempre o que agrada a ele. Vocês vão fazer todo tipo de boas ações e também vão conhecer a Deus cada vez mais.
11 依照他荣耀的大能得着一切能力, 带着喜乐的心, 凡事忍耐宽容;
11 Pedimos a Deus que vocês se tornem fortes com toda a força que vem do glorioso poder dele, para que possam suportar tudo com paciência.
12 并且感谢父, 他使你们有资格分享圣徒在光明中的基业。
12 E agradeçam, com alegria, ao Pai, que os tornou capazes de participar daquilo que ele guardou no Reino da luz para o seu povo.
13 他救我们脱离了黑暗的权势, 把我们迁入他爱子的国里。
13 Ele nos libertou do poder da escuridão e nos trouxe em segurança para o Reino do seu Filho amado.
14 我们在爱子里蒙了救赎, 罪得赦免。
14 É ele quem nos liberta, e é por meio dele que os nossos pecados são perdoados.
15 这爱子是那看不见的 神的形象, 是首先的, 在一切被造的之上。
15 Ele, o primeiro Filho, é a revelação visível do Deus invisível; ele é superior a todas as coisas criadas.
16 因为天上地上的万有: 看得见的和看不见的, 无论是坐王位的, 或是作主的, 或是执政的, 或是掌权的, 都是本着他造的; 万有都是借着他, 又是为着他而造的。
16 Pois, por meio dele, Deus criou tudo, no céu e na terra, tanto o que se vê como o que não se vê, inclusive todos os poderes espirituais , as forças, os governos e as autoridades. Por meio dele e para ele, Deus criou todo o Universo .
17 他在万有之先; 万有也一同靠着他而存在。
17 Antes de tudo, ele já existia, e, por estarem unidas com ele, todas as coisas são conservadas em ordem e harmonia.
18 他是身体的头, 这身体就是教会。他是元始, 是死人中首先复生的, 好让他在凡事上居首位;
18 Ele é a cabeça do corpo, que é a Igreja, e é ele quem dá vida ao corpo. Ele é o primeiro Filho, que foi ressuscitado para que somente ele tivesse o primeiro lugar em tudo.
19 因为 神乐意使所有的丰盛都住在爱子里面,
19 Pois é pela própria vontade de Deus que o Filho tem em si mesmo a natureza completa de Deus.
20 并且借着他在十字架上所流的血成就了和平, 使万有, 无论是地上天上的, 都借着他与 神和好了。
20 Portanto, por meio do Filho, Deus resolveu trazer o Universo de volta para si mesmo. Ele trouxe a paz por meio da morte do seu Filho na cruz e assim trouxe de volta para si mesmo todas as coisas, tanto na terra como no céu.
21 虽然你们从前也是和 神隔绝, 心思上与他为敌, 行为邪恶,
21 Antes, vocês estavam longe de Deus e eram inimigos dele por causa das coisas más que vocês faziam e pensavam.
22 但现今 神在爱子的肉身上, 借着他的死, 使你们与 神和好了, 为了要把你们这些圣洁、无瑕疵、无可指摘的人, 呈献在他面前。
22 Mas agora, por meio da morte do seu Filho na cruz, Deus fez com que vocês ficassem seus amigos a fim de trazê-los à sua presença para serem somente dele, não tendo mancha nem culpa.
23 只是你们要常存信心, 根基稳固, 不受动摇偏离福音的盼望。这福音你们听过了, 也传给了天下万民; 我保罗也作了这福音的仆役。
23 Mas é preciso que vocês continuem fiéis, firmados sobre um alicerce seguro, sem se afastar da esperança que receberam quando ouviram a boa notícia do evangelho . Foi desse evangelho que eu, Paulo, me tornei servo , e é esse evangelho que tem sido anunciado no mundo inteiro.
24 现在我为你们受苦, 我觉得喜乐; 为了基督的身体, 就是为了教会, 我要在自己的肉身上, 补满基督苦难的不足。
24 Agora eu me sinto feliz pelo que tenho sofrido por vocês. Pois o que eu sofro no meu corpo pela Igreja, que é o corpo de Cristo, está ajudando a completar os sofrimentos de Cristo em favor dela.
25 我照着 神为你们而赐给我的管家职分, 作了教会的仆役, 要把 神的道, 就是历世历代隐藏的奥秘, 传得完备。现在这奥秘已经向他的众圣徒显明了。
25 E Deus me escolheu para ser servo da Igreja e me deu uma missão que devo cumprir em favor de vocês. Essa missão é anunciar, de modo completo, a mensagem dele.
26 — ausente —
26 Essa mensagem é o segredo que ele escondeu de toda a humanidade durante os séculos passados, porém que agora ele revelou ao seu povo.
27 神愿意使他们知道这奥秘在外族人中有多么荣耀的丰盛, 这奥秘就是基督在你们里面成了荣耀的盼望。
27 O plano de Deus é fazer com que o seu povo conheça esse maravilhoso e glorioso segredo que ele tem para revelar a todos os povos. E o segredo é este: Cristo está em vocês, o que lhes dá a firme esperança de que vocês tomarão parte na glória de Deus.
28 我们传扬他, 是用各样的智慧, 劝戒各人, 教导各人, 为了要使各人在基督里得到完全。
28 Assim nós anunciamos Cristo a todas as pessoas. Com toda a sabedoria possível, aconselhamos e ensinamos cada pessoa, a fim de levar todos à presença de Deus como pessoas espiritualmente adultas e unidas com Cristo.
29 我也为了这事劳苦, 按着他用大能在我心中运行的动力, 竭力奋斗。
29 É para realizar essa tarefa que eu trabalho e luto com a força de Cristo, que está agindo poderosamente em mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.