2 Samuel 10

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 后来, 亚扪人的王死了, 他的儿子哈嫩继承他作王。
1 Algum tempo depois, o rei dos amonitas morreu, e seu filho Hanum foi o seu sucessor.
2 大卫说: “我要恩待拿辖的儿子哈嫩, 像他父亲恩待我一样。”于是大卫差派自己的臣仆, 为他丧父的事安慰他。大卫的臣仆到了亚扪人境内时,
2 Davi pensou: "Serei bondoso com Hanum, filho de Naás, como seu pai foi bondoso comigo". Então Davi enviou uma delegação para transmitir a Hanum seu pesar pela morte do pai. Mas, quando os mensageiros de Davi chegaram à terra dos amonitas,
3 亚扪人的众领袖对他们的主哈嫩说: “大卫差派这些慰问的人到你这里来, 你以为他是尊敬你父亲吗?他派遣臣仆到你这里来, 不是为了要窥探这城, 侦察清楚, 然后把城倾覆吗?”
3 os líderes amonitas disseram a Hanum, seu senhor: "Achas que Davi está honrando teu pai ao enviar mensageiros para expressar condolências? Não é nada disso! Davi os enviou como espiões para examinar a cidade e destruí-la".
4 于是哈嫩拿住大卫的臣仆, 把他们的胡须剃去一半, 又把他们的外袍割去半截, 露出臀部, 然后才放他们走。
4 Então Hanum prendeu os mensageiros de Davi, rapou metade da barba de cada um, cortou metade de suas roupas até as nádegas, e os mandou embora.
5 有人告诉大卫, 他就派人去迎接他们, 因为他们非常羞耻。王就说: “你们可以住在耶利哥, 等到你们的胡须长长了才回来。”
5 Quando Davi soube disso, enviou mensageiros ao encontro deles, pois haviam sido profundamente humilhados, e lhes mandou dizer: "Fiquem em Jericó até que a barba cresça, e então voltem para casa".
6 亚扪人知道大卫憎恶他们, 就派人去招募伯.利合的亚兰人和琐巴的亚兰人, 步兵二万, 玛迦王的人一千, 陀伯人一万二千。
6 Vendo que tinham atraído sobre si o ódio de Davi, os amonitas contrataram vinte mil soldados de infantaria dos arameus de Bete-Reobe e de Zobá, e mais mil homens do rei de Maaca e doze mil dos homens de Tobe.
7 大卫听见了, 就差派约押和全体勇士出去。
7 Ao saber disso, Davi ordenou a Joabe que marchasse com todo o exército.
8 亚扪人出来, 在城门前摆阵, 琐巴和利合的亚兰人, 陀伯人和玛迦人, 也分别在郊野摆阵。
8 Os amonitas saíram e se puseram em posição de combate na entrada da cidade, e os arameus de Zobá e de Reobe e os homens de Tobe e de Maaca posicionaram-se em campo aberto.
9 约押看见自己前后受敌, 就从以色列所有的精兵中, 挑选一部分出来, 使他们摆阵去迎战亚兰人,
9 Vendo Joabe que estava cercado pelas linhas de combate, escolheu alguns dos melhores soldados de Israel e os posicionou contra os arameus.
10 他把其余的人交在他兄弟亚比筛手下, 使他们摆阵去迎战亚扪人。
10 Pôs o restante dos homens sob o comando de seu irmão Abisai e os posicionou contra os amonitas.
11 约押对亚比筛说: “如果亚兰人比我强, 你就来帮助我。如果亚扪人比你强, 我就去帮助你。
11 E Joabe disse a Abisai: "Se os arameus forem fortes demais para mim, venha me ajudar; mas, se os amonitas forem fortes demais para você, eu irei ajudá-lo.
12 你要刚强; 为了我们的人民和我们 神的众城镇, 我们要刚强! 愿耶和华成全他看为美的事。”
12 Seja forte e lutemos com bravura pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. E que o Senhor faça o que for de sua vontade".
13 于是约押和与他在一起的人前进, 攻击亚兰人; 亚兰人在约押面前逃跑。
13 Então Joabe e seus soldados avançaram contra os arameus, que fugiram dele.
14 亚扪人看见亚兰人逃跑, 他们也在亚比筛面前逃跑, 逃进城里去了。约押就从亚扪人那里回来, 回到耶路撒冷去了。
14 Quando os amonitas viram que os arameus estavam fugindo de Joabe, também fugiram de seu irmão Abisai e entraram na cidade. Assim, Joabe parou a batalha contra os amonitas e voltou para Jerusalém.
15 亚兰人见自己被以色列人击败, 就再聚集起来。
15 Ao perceberem que haviam sido derrotados por Israel, os arameus tornaram a agrupar-se.
16 哈大底谢差遣人把幼发拉底河那边的亚兰人调来。他们来到了希兰, 由哈大底谢的将军朔法率领他们。
16 Hadadezer mandou trazer os arameus que viviam do outro lado do Eufrates. Estes chegaram a Helã, tendo à frente Soboque, comandante do exército de Hadadezer.
17 有人告诉了大卫, 他就聚集所有的以色列人, 渡过约旦河, 来到了希兰。亚兰人摆好了阵迎击大卫, 与他交战。
17 Informado disso, Davi reuniu todo o Israel, atravessou o Jordão e chegou a Helã. Os arameus estavam em posição de combate para enfrentá-lo,
18 亚兰人却在以色列人面前逃跑。大卫杀了亚兰七百名驾驶战车的军兵, 四万骑兵。又击杀了亚兰军队的将军朔法, 他就死在那里。
18 mas acabaram fugindo de diante de Israel. E Davi matou setecentos condutores de carros de guerra e quarenta mil soldados de infantaria dos arameus. Soboque, o comandante do exército, também foi ferido e morreu ali mesmo.
19 所有臣服于哈大底谢的王看见自己被以色列人打败, 就与以色列人议和, 臣服于他们。于是亚兰人害怕, 不敢再帮助亚扪人了。
19 Quando todos os reis vassalos de Hadadezer viram que tinham sido derrotados por Israel, fizeram a paz com os israelitas e sujeitaram-se a eles. E os arameus ficaram com medo de voltar a ajudar os amonitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.