2 Crônicas 17

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 亚撒的儿子约沙法接续他作王; 约沙法发愤图强, 对抗以色列人。
1 Josafá ficou no lugar de Asa, o seu pai, como rei de Judá e se preparou para se defender do Reino de Israel.
2 他把军队安置在犹大的一切设防城里, 又在犹大地和他父亲亚撒占领的以法莲各城里驻扎防军。
2 Colocou soldados em todas as cidades de Judá que eram protegidas por muralhas e também pôs acampamentos militares em todo o território de Judá e nas cidades de Efraim que Asa, o seu pai, havia conquistado.
3 耶和华和约沙法同在, 因为他遵行了他祖父大卫最初所行的道路, 没有寻求巴力。
3 O Senhor Deus abençoou Josafá porque ele agiu como o seu pai tinha agido no princípio do seu reinado. Ele não adorou o deus Baal ,
4 只寻求他父亲的 神, 遵行 神的诫命, 没有随从以色列人的行为。
4 mas adorou o Deus do seu pai e obedeceu aos seus mandamentos, em vez de seguir o mau exemplo dos reis de Israel.
5 因此, 耶和华使他统治的国稳固; 犹大各地都给他进贡, 所以约沙法的财富很多, 极有尊荣。
5 O Senhor firmou o poder de Josafá como rei, e todos em Judá lhe davam presentes. Assim Josafá ficou muito rico e famoso.
6 他勇敢地遵行耶和华的道路, 并且从犹大地中除掉邱坛和亚舍拉。
6 Continuou cada vez mais decidido a obedecer às leis de Deus e acabou com os lugares pagãos de adoração e os postes da deusa Aserá que havia no país de Judá.
7 他作王第三年, 就差派他的大臣便.亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚, 到犹大各城去教训人。
7 No terceiro ano do seu reinado, Josafá enviou as seguintes autoridades para ensinarem a Lei de Deus nas cidades de Judá: Ben-Hail, Obadias, Zacarias, Netanel e Micaías.
8 和他们同去的, 还有示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅和驼.巴多尼雅等几位利未人; 又有以利沙玛和约兰两位祭司和他们同去。
8 Junto com eles foram os seguintes levitas : Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobe-Adonias. Os sacerdotes Elisama e Jeorão também foram.
9 他们带着耶和华的律法书, 在犹大教训人; 他们走遍犹大各城, 在民间教训人。
9 Levaram consigo o Livro da Lei de Deus, o Senhor , e foram por todas as cidades de Judá, ensinando a Lei a todo o povo.
10 犹大地周围的列国都惧怕耶和华, 不敢和约沙法交战。
10 O Senhor Deus fez com que todos os povos vizinhos de Judá ficassem com medo de Josafá, e por isso eles não fizeram guerra contra ele.
11 有些非利士人送礼和纳贡银给约沙法; 阿拉伯人也送给他公绵羊七千七百只, 公山羊七千七百只。
11 Alguns filisteus trouxeram presentes e prata para Josafá, como imposto, e alguns árabes trouxeram sete mil e setecentas ovelhas e sete mil e setecentos bodes.
12 约沙法逐渐变得十分强大, 在犹大建造了几座堡垒和贮藏货物的城市。
12 Josafá foi ficando cada vez mais forte e construiu fortalezas e cidades-armazém,
13 他在犹大各城中储备了大批物资; 在耶路撒冷也有不少战士, 都是英勇的战士。
13 onde ajuntou grande quantidade de mantimentos. Em Jerusalém ele colocou oficiais valentes e experimentados.
14 他们的数目, 按着他们的家族记在下面: 犹大支派的千夫长中, 有押拿军长, 率领英勇的战士三十万;
14 Esta é a lista desses oficiais, de acordo com os grupos de famílias que eles comandavam: Adna era o comandante das tropas das famílias de Judá e comandava trezentos mil soldados.
15 在押拿底下, 是约哈难军长, 率领二十八万人;
15 Em seguida, vinha Joanã, que comandava duzentos e oitenta mil homens;
16 在约哈难底下, 是细基利的儿子亚玛斯雅, 他是个甘愿献身给耶和华的人, 率领英勇的战士二十万。
16 e depois vinha Amasias, filho de Zicri, que comandava duzentos mil homens. Amasias tinha se apresentado de livre e espontânea vontade para servir a Deus, o Senhor .
17 便雅悯支派中有英勇的战士以利雅大, 率领配备弓箭和盾牌的人二十万,
17 O comandante dos soldados das famílias de Benjamim era Eliada, um oficial valente; ele comandava duzentos mil homens armados de escudos e arcos e flechas.
18 在以利雅大底下是约萨拔, 率领常备军十八万。
18 Finalmente vinha Jozabade, que comandava cento e oitenta mil homens armados.
19 这些人都是服事王的; 还有王在犹大全地各设防城里安置的, 没有计算在内。
19 Todos estes estavam ao serviço de Josafá em Jerusalém; além destes, ele havia colocado outros soldados em todas as cidades de Judá que eram protegidas por muralhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.