1 Crônicas 8

New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ

Sair da comparação
1 便雅悯生了长子比拉、次子亚实别、三子亚哈拉、
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 四子挪哈和五子拉法。
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 亚比书、乃幔、亚何亚、
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 基拉、示孚汛、户兰。
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 以下这些人是以忽的子孙, 他们是迦巴居民各家族的首领, 曾被掳到玛拿辖。
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 以忽的儿子是乃幔、亚希亚和基拉; 基拉使他们被掳; 他生了乌撒和亚希忽。
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 沙哈连遣走户伸和巴拉两位妻子以后, 就在摩押地生了儿子。
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 他的妻子贺得给他生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 耶乌斯、沙迦、米玛; 他这些儿子都是家族的首领。
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 户伸也给他生了亚比突、以利巴力。
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦。沙麦建造了阿挪和罗德二城, 以及属于这二城的村庄。
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 还有比利亚和示玛, 他们二人是亚雅仑居民各家族的首领, 曾把迦特的居民赶走。
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 又有亚希约、沙煞、耶利末、
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 西巴第雅、亚拉得、亚得、
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 米迦勒、伊施巴和约哈, 这都是比利亚的儿子。
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 伊施米莱、伊斯利亚和约巴, 这都是以利巴力的儿子。
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 雅金、细基利、撒底、
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 以利乃、洗勒太、以列、
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 亚大雅、比拉雅和申拉, 这都是示每的儿子。
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 伊施班、希伯、以列、
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 亚伯顿、细基利、哈难、
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 伊弗底雅和毗努伊勒, 这都是沙煞的儿子。
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 珊示莱、示哈利、亚他利雅、
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 雅利西、以利亚和细基利, 这都是耶罗罕的儿子。
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 以上这些人照着家谱都是他们家族的首领, 是住在耶路撒冷的首领。
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 住在基遍的有基遍的父亲耶利, 他的妻子名叫玛迦。
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 他的长子是亚伯顿, 其余的儿子是苏珥、基士、巴力、拿答、
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 基多、亚希约、撒迦和米基罗;
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 米基罗生示米暗。这些人也和他们的亲族一同住在耶路撒冷, 互相为邻。
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 尼珥生基士; 基士生扫罗; 扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 约拿单的儿子是米力.巴力; 米力.巴力生米迦。
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚和亚哈斯。
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 亚哈斯生耶何阿达; 耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利; 心利生摩撒;
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 摩撒生比尼亚; 比尼亚的儿子是拉法, 拉法的儿子是以利亚萨, 以利亚萨的儿子是亚悉。
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 亚悉有六个儿子, 他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难; 这都是亚悉的儿子。
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 亚悉的兄弟以设的众子是: 长子乌兰、次子耶乌施、三子以利法列。
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 乌兰的儿子都是英勇的战士, 是弓箭手; 他们有很多子孙, 共有一百五十名, 都是便雅悯支派的。
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.