1 Crônicas 7

New Chinese Version Simplified (CVS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、雅述和伸仑, 共四人。
1 Issacar foi pai de quatro filhos: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
2 陀拉的儿子是乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散和示每利, 都是陀拉家族的族长, 是他们那世代英勇的战士; 到了大卫的日子, 他们的人数共有二万二千六百名。
2 Tolá foi pai de seis filhos: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel. Eles foram chefes de famílias do grupo de famílias de Tolá e foram soldados famosos. No tempo do rei Davi, os descendentes deles chegavam a vinte e dois mil e seiscentos.
3 乌西的儿子是伊斯拉希, 伊斯拉希的儿子是米迦勒、俄巴底亚, 约珥和伊示雅, 共五人, 都是各家族的首领。
3 Uzi foi pai de um filho chamado Izraías. Izraías e os seus quatro filhos, Micael, Obadias, Joel e Issias, foram todos chefes de famílias.
4 此外, 与他们在一起的, 按着谱系和家族, 还有能作战的军队三万六千人, 因为他们的妻子和儿子很多。
4 Eles tiveram tantas mulheres e filhos, que os seus descendentes puderam fornecer trinta e seis mil homens para o serviço militar.
5 他们的兄弟在以萨迦各族中, 都是英勇的战士, 按着家谱登记的, 共有八万七千人。
5 Os nomes dos membros de todas as famílias da tribo de Issacar foram escritos numa lista, e havia oitenta e sete mil homens capazes para o serviço militar.
6 便雅悯的儿子是比拉、比结和耶叠, 共三人。
6 Benjamim foi pai de três filhos: Belá, Bequer e Jediael.
7 比拉的儿子是以斯本、乌西、乌薛、耶利摩和以利, 共五人, 都是各家族的首领, 是英勇的战士, 按着家谱登记的, 共有二万二千零三十四人。
7 Belá foi pai de cinco filhos: Esbom, Uzi, Uziel, Jerimote e Iri. Eles foram chefes de famílias do seu grupo de famílias e foram soldados famosos. Entre os seus descendentes havia vinte e dois mil e trinta e quatro homens capazes para o serviço militar.
8 比结的儿子是细米拉、约阿施、以利以谢、以利约乃、暗利、耶利摩、亚比雅、亚拿突和亚拉篾, 这都是比结的儿子;
8 Bequer foi pai de nove filhos: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote e Alemete.
9 他们都是各家族的首领, 是英勇的战士, 按着家谱登记的, 共有二万零二百人。
9 Na lista dos seus descendentes, família por família, havia vinte mil e duzentos homens capazes para o serviço militar.
10 耶叠的儿子是比勒罕; 比勒罕的儿子是耶乌斯、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施和亚希沙哈;
10 Jediael foi pai de um filho chamado Bilã, que foi pai de sete filhos: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaana, Zetã, Társis e Aisaar.
11 这都是耶叠的儿子, 是各家族的首领, 是英勇的战士, 能上阵作战的, 共有一万七千二百人。
11 Eles foram chefes de famílias do seu grupo de famílias e foram soldados famosos. Entre os seus descendentes havia dezessete mil e duzentos homens capazes para o serviço militar.
12 还有以珥的儿子书品和户品, 以及亚黑的儿子户伸。
12 Supim e Hupim também eram dessa tribo . Dã foi pai de um filho chamado Husim .
13 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色、沙龙; 都是辟拉的子孙。
13 Naftali foi pai de quatro filhos: Jaziel, Guni, Jezer e Salum. (Eles eram descendentes de Bila .)
14 玛拿西的儿子是亚斯列, 是他亚兰籍的妾所生的; 她又生了基列的父亲玛吉。
14 Com a sua concubina síria, Manassés teve dois filhos: Asriel e Maquir. Maquir foi pai de Gileade.
15 玛吉娶了妻子, 是户品和书品的妹妹, 名叫玛迦。玛拿西的次子名叫西罗非哈; 西罗非哈只有几个女儿。
15 Maquir arranjou uma mulher para Hupim e outra para Supim. O nome da irmã de Supim era Maacá. O segundo filho de Maquir se chamava Zelofeade; ele só teve filhas.
16 玛吉的妻子玛迦生了一个儿子, 她就给他起名叫毗利施; 毗利施的兄弟名叫示利施; 示利施的儿子是乌兰和利金。
16 Maacá, a mulher de Maquir, teve dois filhos, em quem eles puseram os nomes de Peres e Seres. Peres foi pai de dois filhos: Ulão e Raquém.
17 乌兰的儿子是比但。这都是基列的子孙; 基列是玛吉的儿子, 玛吉是玛拿西的儿子。
17 Ulão foi pai de um filho chamado Bedã. Estes foram descendentes de Gileade, filho de Maquir e neto de Manassés.
18 基列的妹妹哈摩利吉生了伊施荷、亚比以谢和玛拉。
18 Hamolequete, a irmã de Gileade, teve três filhos: Isode, Abiezer e Macla.
19 示米大的儿子是亚现、示剑、利克希和阿尼安。
19 (Semida foi pai de quatro filhos: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.)
20 以法莲的儿子是书提拉, 书提拉的儿子是比列, 比列的儿子是他哈, 他哈的儿子是以拉大, 以拉大的儿子是他哈,
20 Efraim foi pai de Sutela, Sutela foi pai de Berede, Berede foi pai de Taate, Taate foi pai de Eleada, e Eleada foi pai de Taate;
21 他哈的儿子是撒拔, 撒拔的儿子是书提拉。以谢和以列因为下去夺取迦特人的牲畜, 被当地出生的迦特人杀了。
21 Taate foi pai de Zabade, e Zabade foi pai de Sutela. Efraim foi pai de mais dois filhos além de Sutela; eles se chamavam Ézer e Eleade e foram mortos quando tentavam roubar o gado dos moradores de Gate.
22 他们的父亲以法莲为他们悲哀多日, 他的兄弟都来安慰他。
22 Efraim, o seu pai, chorou por eles muitos dias, e os irmãos dele foram consolá-lo.
23 以法莲与妻子同房, 他的妻子就怀孕, 生了一个儿子; 以法莲就给他起名叫比利亚, 因为他的家遭遇祸患。
23 Depois ele teve relações com a sua mulher, ela ficou grávida e deu à luz um filho. Eles puseram nele o nome de Berias porque a desgraça tinha caído sobre o seu lar.
24 他的女儿是舍伊拉, 就是建造上伯.和仑、下伯.和仑和乌羡.舍伊拉的。
24 Efraim foi pai de uma filha chamada Seerá. Ela construiu as cidades de Bete-Horom-de-Baixo, Bete-Horom-de-Cima e Uzém-Seerá.
25 比利亚的儿子是利法和利悉; 利悉的儿子是他拉, 他拉的儿子是他罕,
25 Efraim também foi pai de um filho chamado Refa. Refa foi pai de Resefe, Resefe foi pai de Telá, e Telá foi pai de Taã;
26 他罕的儿子是拉但, 拉但的儿子是亚米忽, 亚米忽的儿子是以利沙玛,
26 Taã foi pai de Ladã, Ladã foi pai de Amiúde, e Amiúde foi pai de Elisama;
27 以利沙玛的儿子是嫩, 嫩的儿子是约书亚。
27 Elisama foi pai de Num, e Num foi pai de Josué.
28 以法莲人的地业和居住的地方, 是伯特利和属于伯特利的村庄, 东边有拿兰, 西边有基色和属于各城的村庄; 示剑和属于示剑的村庄, 直到迦萨和属于迦萨的村庄。
28 O território que eles receberam e onde ficaram morando incluía Betel e as cidades que ficavam ao seu redor, indo na direção leste até Naarã e na direção oeste até Gezer e as cidades que ficavam ao seu redor. Desse território também faziam parte Siquém e Aia e as cidades que ficavam ao seu redor.
29 靠近玛拿西支派边界的还有: 伯.善和属于伯.善的村庄; 他纳和属于他纳的村庄; 米吉多和属于米吉多的村庄; 多珥和属于多珥的村庄。以色列的儿子约瑟的子孙就住在这些地方。
29 Os descendentes de Manassés controlavam as cidades de Bete-Sã, Taanaque, Megido e Dor e as cidades que ficavam ao seu redor. São esses os lugares onde moravam os descendentes de José, filho de Jacó.
30 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦和比利亚, 还有他们的妹妹西拉。
30 São estes os descendentes de Aser. Ele foi pai de quatro filhos: Imna, Isva, Isvi e Berias, e de uma filha chamada Sera.
31 比利亚的儿子是希别和玛结, 玛结是比撒威的父亲。
31 Berias foi pai de dois filhos: Héber e Malquiel. Malquiel fundou a cidade de Birzavite.
32 希别生雅弗勒、朔默、何坦和他们的妹妹书雅。
32 Héber foi pai de três filhos: Jaflete, Somer e Hotão, e de uma filha chamada Suá.
33 雅弗勒的儿子是巴萨、宾哈和亚施法; 这些人是雅弗勒的儿子。
33 Jaflete também foi pai de três filhos: Pasaque, Bimal e Asvate.
34 朔默的儿子是亚希、罗迦、耶户巴和亚兰。
34 Somer, seu irmão, foi pai de três filhos: Roga, Jeuba e Arã.
35 朔默的兄弟希连的儿子是琐法、音那、示利斯和亚抹。
35 Hotão, seu irmão, foi pai de quatro filhos: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 琐法的儿子是书亚、哈尼弗、书阿勒、比利、音拉、
36 Os descendentes de Zofa foram: Sua, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 比悉、河得、珊玛、施沙、益兰和比拉。
37 Bezer, Hode, Sama, Silsa, Itrã e Beera.
38 益帖的儿子是耶孚尼、毗斯巴和亚拉。
38 Os descendentes de Jéter foram: Jefoné, Pispa e Ara.
39 乌拉的儿子是亚拉、汉尼业和利写。
39 Os descendentes de Ula foram: Ará, Haniel e Rizia.
40 这都是亚设的子孙, 是他们各家族的首领, 是杰出英勇的战士, 是领袖中的首领; 按着家谱登记的数目, 能上阵作战的共有二万六千人。
40 Todos estes foram descendentes de Aser. Eles foram chefes de famílias, soldados famosos e líderes destacados. Entre os descendentes de Aser havia vinte e seis mil homens capazes para o serviço militar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.