1 Crônicas 14
New Chinese Version Simplified (CVS) vs BKJ
1 推罗王希兰派使者来见大卫, 给他送上香柏木、石匠和木匠, 要为他建造宫殿。
1 Ora, Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros até Davi, e madeira de cedro, com pedreiros e carpinteiros, para lhe edificar uma casa.
2 那时, 大卫知道耶和华已经坚立他作王统治以色列, 又为了以色列民的缘故, 使他的国高举。
2 E Davi percebeu que o SENHOR lhe havia confirmado rei sobre Israel, porque o seu reino tinha sido muito exaltado, por causa do seu povo, Israel.
3 大卫在耶路撒冷又娶了多位妻子, 并且生了很多儿女。
3 E Davi tomou mais esposas em Jerusalém; e Davi gerou mais filhos e filhas.
4 以下这些就是他在耶路撒冷所生的孩子的名字: 沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、
4 Ora estes são os nomes dos seus filhos, os quais ele teve em Jerusalém: Samua, e Sobabe, Natã, e Salomão,
5 益辖、以利书亚、以法列、
5 e Ibar, e Elisua, e Elpelete,
6 挪迦、尼斐、雅非亚、
6 e Nogá, e Nefegue, e Jafia,
7 以利沙玛、以利雅大和以利法列。
7 e Elisama, e Beeliada, e Elifelete.
8 非利士人听见了大卫受膏作王统治以色列人, 就全体上来搜寻大卫; 大卫听见了, 就出来迎击他们。
8 E, quando os filisteus, ouviram que Davi fora ungido rei sobre todo o Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi. E Davi ouviu isto, e saiu contra eles.
9 非利士人来到, 侵进了利乏音谷。
9 E os filisteus também vieram e se espalharam no vale dos Refains.
10 大卫求问 神说: “我可以上去攻打非利士人吗?你把他们交在我手里吗?”耶和华对他说: “你可以上去, 我必把他们交在你的手里。”
10 E Davi consultou a DEUS, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos entregarás? E o SENHOR disse a ele: Sobe, porque amanhã eu os entregarei na tua mão.
11 非利士人上到巴力.毗拉心来, 大卫在那里击败了他们。大卫说: “ 神借着我击溃我的敌人, 好像水冲破堤岸一般。”因此他们给那地方起名叫巴力.毗拉心。
11 Assim, eles subiram até Baal-Perazim; e Davi os feriu ali. Então, Davi disse: Deus irrompeu sobre os meus inimigos por intermédio da minha mão, como o irromper de águas; porquanto chamaram o nome daquele lugar Baal-Perazim.
12 非利士人把他们的神像遗弃在那里, 大卫吩咐人用火把它们烧了。
12 E quando eles haviam deixado ali os seus deuses, Davi deu um mandamento, e eles foram queimados com fogo.
13 非利士人又再入侵那山谷。
13 E os filisteus mais uma vez se espalharam ao longe no vale.
14 大卫又求问 神, 神对他说: “不可在后面追赶他们, 要绕过他们, 从桑林对面攻打他们。
14 Portanto, Davi voltou a consultar a Deus; e disse-lhe Deus: Não subas atrás deles; desvia-te, e vem sobre eles defronte às amoreiras.
15 你一听见桑林树梢上有脚步的声音, 就要出战, 因为 神已经在你前面出去击杀非利士人的军队了。”
15 E será que, quando ouvires o som de um mover sobre a copa das amoreiras, sairás para a batalha; porque Deus saiu adiante para ferir o exército dos filisteus.
16 于是大卫照着 神所吩咐他的去作, 他们攻击非利士人的军队, 从基遍起, 一直攻打到基色。
16 Davi, portanto, fez como Deus lhe ordenou; e eles feriram o exército dos filisteus, desde Gibeão até Gezer.
17 因此大卫的名声传遍各地, 耶和华使万国都惧怕他。
17 E a fama de Davi espalhou-se por todas as terras; e o SENHOR trouxe o temor a ele sobre todas as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.