1 Crônicas 14

New Chinese Version Simplified (CVS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 推罗王希兰派使者来见大卫, 给他送上香柏木、石匠和木匠, 要为他建造宫殿。
1 Então, Hirão, rei de Tiro, mandou mensageiros a Davi, e madeira de cedro, e pedreiros, e carpinteiros, para lhe edificarem uma casa.
2 那时, 大卫知道耶和华已经坚立他作王统治以色列, 又为了以色列民的缘故, 使他的国高举。
2 Reconheceu Davi que o Senhor o confirmara rei sobre Israel; porque, por amor do seu povo de Israel, o seu reino se tinha exaltado muito.
3 大卫在耶路撒冷又娶了多位妻子, 并且生了很多儿女。
3 Davi tomou ainda mais mulheres em Jerusalém; e gerou ainda mais filhos e filhas.
4 以下这些就是他在耶路撒冷所生的孩子的名字: 沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、
4 São estes os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 益辖、以利书亚、以法列、
5 Ibar, Elisua, Elpelete,
6 挪迦、尼斐、雅非亚、
6 Nogá, Nefegue, Jafia,
7 以利沙玛、以利雅大和以利法列。
7 Elisama, Beeliada e Elifelete.
8 非利士人听见了大卫受膏作王统治以色列人, 就全体上来搜寻大卫; 大卫听见了, 就出来迎击他们。
8 Ouvindo, pois, os filisteus que Davi fora ungido rei sobre todo o Israel, subiram todos para prender Davi; ouvindo-o Davi, saiu contra eles.
9 非利士人来到, 侵进了利乏音谷。
9 Mas vieram os filisteus e investiram contra ele no vale dos Refains.
10 大卫求问 神说: “我可以上去攻打非利士人吗?你把他们交在我手里吗?”耶和华对他说: “你可以上去, 我必把他们交在你的手里。”
10 Então, Davi consultou a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus? Entregar-mos-ás nas mãos? Respondeu-lhe o Senhor : Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos.
11 非利士人上到巴力.毗拉心来, 大卫在那里击败了他们。大卫说: “ 神借着我击溃我的敌人, 好像水冲破堤岸一般。”因此他们给那地方起名叫巴力.毗拉心。
11 Subindo Davi a Baal-Perazim, ali os derrotou; e disse: Deus, por meu intermédio, rompeu as fileiras inimigas diante de mim, como quem rompe águas. Por isso, chamaram o nome daquele lugar Baal-Perazim.
12 非利士人把他们的神像遗弃在那里, 大卫吩咐人用火把它们烧了。
12 Ali, deixaram os seus deuses; e ordenou Davi que se queimassem.
13 非利士人又再入侵那山谷。
13 Porém os filisteus tornaram e fizeram uma investida no vale.
14 大卫又求问 神, 神对他说: “不可在后面追赶他们, 要绕过他们, 从桑林对面攻打他们。
14 De novo, Davi consultou a Deus, e este lhe respondeu: Não subirás após eles; mas rodeia por detrás deles e ataca-os por defronte das amoreiras;
15 你一听见桑林树梢上有脚步的声音, 就要出战, 因为 神已经在你前面出去击杀非利士人的军队了。”
15 e há de ser que, ouvindo tu um estrondo de marcha pelas copas das amoreiras, então, sai à peleja; porque Deus saiu adiante de ti a ferir o exército dos filisteus.
16 于是大卫照着 神所吩咐他的去作, 他们攻击非利士人的军队, 从基遍起, 一直攻打到基色。
16 Fez Davi como Deus lhe ordenara; e feriu o exército dos filisteus desde Gibeão até Gezer.
17 因此大卫的名声传遍各地, 耶和华使万国都惧怕他。
17 Assim se espalhou o renome de Davi por todas aquelas terras; pois o Senhor o fez temível a todas aquelas gentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.