Provérbios 9
Chinese Union Version (CUV) vs NTLH
1 智 慧 建 造 房 屋 、 鑿 成 七 根 柱 子 、
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 宰 殺 牲 畜 、 調 和 旨 酒 、 設 擺 筵 席 .
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 打 發 使 女 出 去 、 自 己 在 城 中 至 高 處 呼 叫 、
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 說 、 誰 是 愚 蒙 人 、 可 以 轉 到 這 裡 來 . 又 對 那 無 知 的 人 說 、
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 你 們 來 、 喫 我 的 餅 、 喝 我 調 和 的 酒 。
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 你 們 愚 蒙 人 、 要 捨 棄 愚 蒙 、 就 得 存 活 . 並 要 走 光 明 的 道 。
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 指 斥 褻 慢 人 的 、 必 受 辱 罵 . 責 備 惡 人 的 、 必 被 玷 污 。
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 不 要 責 備 褻 慢 人 、 恐 怕 他 恨 你 . 要 責 備 智 慧 人 、 他 必 愛 你 。
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 教 導 智 慧 人 、 他 就 越 發 有 智 慧 . 指 示 義 人 、 他 就 增 長 學 問 。
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 敬 畏 耶 和 華 、 是 智 慧 的 開 端 . 認 識 至 聖 者 、 便 是 聰 明 。
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 你 藉 著 我 、 日 子 必 增 多 、 年 歲 也 必 加 添 。
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 你 若 有 智 慧 、 是 與 自 己 有 益 . 你 若 褻 慢 、 就 必 獨 自 擔 當 。
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 愚 昧 的 婦 人 喧 嚷 . 他 是 愚 蒙 、 一 無 所 知 。
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 他 坐 在 自 己 的 家 門 口 、 坐 在 城 中 高 處 的 座 位 上 、
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 呼 叫 過 路 的 、 就 是 直 行 其 道 的 人 、
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 說 、 誰 是 愚 蒙 人 、 可 以 轉 到 這 裡 來 . 又 對 那 無 知 的 人 說 、
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 偷 來 的 水 是 甜 的 、 暗 喫 的 餅 是 好 的 。
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 人 卻 不 知 有 陰 魂 在 他 那 裡 . 他 的 客 在 陰 間 的 深 處 。
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.