Provérbios 5
Chinese Union Version (CUV) vs NTLH
1 我 兒 、 要 留 心 我 智 慧 的 話 語 、 側 耳 聽 我 聰 明 的 言 詞 .
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 為 要 使 你 謹 守 謀 略 、 嘴 唇 保 存 知 識 。
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 因 為 淫 婦 的 嘴 滴 下 蜂 蜜 、 他 的 口 比 油 更 滑 .
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 至 終 卻 苦 似 茵 蔯 、 快 如 兩 刃 的 刀 。
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 他 的 腳 、 下 入 死 地 . 他 腳 步 、 踏 住 陰 間 .
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 以 致 他 找 不 著 生 命 平 坦 的 道 . 他 的 路 變 遷 不 定 、 自 己 還 不 知 道 。
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 眾 子 阿 、 現 在 要 聽 從 我 、 不 可 離 棄 我 口 中 的 話 。
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 你 所 行 的 道 要 離 他 遠 、 不 可 就 近 他 的 房 門 .
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 恐 怕 將 你 的 尊 榮 給 別 人 、 將 你 的 歲 月 給 殘 忍 的 人 .
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 恐 怕 外 人 滿 得 你 的 力 量 、 你 勞 碌 得 來 的 、 歸 入 外 人 的 家 .
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 終 久 你 皮 肉 和 身 體 消 毀 、 你 就 悲 歎 、
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 說 、 我 怎 麼 恨 惡 訓 誨 、 心 中 藐 視 責 備 、
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 也 不 聽 從 我 師 傅 的 話 、 又 不 側 耳 聽 那 教 訓 我 的 人 。
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 我 在 聖 會 裡 、 幾 乎 落 在 諸 般 惡 中 。
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 你 要 喝 自 己 池 中 的 水 、 飲 自 己 井 裡 的 活 水 。
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 你 的 泉 源 豈 可 漲 溢 在 外 . 你 的 河 水 豈 可 流 在 街 上 .
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 惟 獨 歸 你 一 人 、 不 可 與 外 人 同 用 。
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 要 使 你 的 泉 源 蒙 福 . 要 喜 悅 你 幼 年 所 娶 的 妻 。
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 他 如 可 愛 的 麀 鹿 、 可 喜 的 母 鹿 . 願 他 的 胸 懷 、 使 你 時 時 知 足 . 他 的 愛 情 、 使 你 常 常 戀 慕 。
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 我 兒 、 你 為 何 戀 慕 淫 婦 、 為 何 抱 外 女 的 胸 懷 .
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 因 為 人 所 行 的 道 、 都 在 耶 和 華 眼 前 . 他 也 修 平 人 一 切 的 路 。
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 惡 人 必 被 自 己 的 罪 孽 捉 住 . 他 必 被 自 己 的 罪 惡 如 繩 索 纏 繞 。
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 他 因 不 受 訓 誨 、 就 必 死 亡 . 又 因 愚 昧 過 甚 、 必 走 差 了 路 。
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.