Provérbios 17
Chinese Union Version (CUV) vs ARA
1 設 筵 滿 屋 、 大 家 相 爭 、 不 如 有 塊 乾 餅 、 大 家 相 安 。
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa farta de carnes e contendas.
2 僕 人 辦 事 聰 明 、 必 管 轄 貽 羞 之 子 、 又 在 眾 子 中 、 同 分 產 業 。
2 O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 鼎 為 煉 銀 、 爐 為 煉 金 . 惟 有 耶 和 華 熬 煉 人 心 。
3 O crisol prova a prata, e o forno, o ouro; mas aos corações prova o
4 行 惡 的 留 心 聽 奸 詐 之 言 . 說 謊 的 側 耳 聽 邪 惡 之 語 。
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 戲 笑 窮 人 的 、 是 辱 沒 造 他 的 主 . 幸 災 樂 禍 的 、 必 不 免 受 罰 。
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 子 孫 為 老 人 的 冠 冕 . 父 親 是 兒 女 的 榮 耀 。
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 愚 頑 人 說 美 言 本 不 相 宜 、 何 況 君 王 說 謊 話 呢 。
7 Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 賄 賂 在 餽 送 的 人 眼 中 、 看 為 寶 玉 、 隨 處 運 動 、 都 得 順 利 。
8 Pedra mágica é o suborno aos olhos de quem o dá, e para onde quer que se volte terá seu proveito.
9 遮 掩 人 過 的 、 尋 求 人 愛 . 屢 次 挑 錯 的 、 離 間 密 友 。
9 O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
10 一 句 責 備 話 、 深 入 聰 明 人 的 心 、 強 如 責 打 愚 昧 人 一 百 下 。
10 Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato.
11 惡 人 只 尋 背 叛 、 所 以 必 有 嚴 厲 的 使 者 、 奉 差 攻 擊 他 。
11 O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 寧 可 遇 見 丟 崽 子 的 母 熊 、 不 可 遇 見 正 行 愚 妄 的 愚 昧 人 。
12 Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia.
13 以 惡 報 善 的 、 禍 患 必 不 離 他 的 家 。
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 分 爭 的 起 頭 、 如 水 放 開 . 所 以 在 爭 鬧 之 先 、 必 當 止 息 爭 競 。
14 Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.
15 定 惡 人 為 義 的 、 定 義 人 為 惡 的 、 這 都 為 耶 和 華 所 憎 惡 。
15 O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o
16 愚 昧 人 既 無 聰 明 、 為 何 手 拿 價 銀 買 智 慧 呢 。
16 De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 朋 友 乃 時 常 親 愛 . 弟 兄 為 患 難 而 生 。
17 Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão.
18 在 鄰 舍 面 前 擊 掌 作 保 、 乃 是 無 知 的 人 。
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador do seu próximo.
19 喜 愛 爭 競 的 、 是 喜 愛 過 犯 . 高 立 家 門 的 、 乃 自 取 敗 壞 。
19 O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 心 存 邪 僻 的 、 尋 不 著 好 處 . 舌 弄 是 非 的 、 陷 在 禍 患 中 。
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 生 愚 昧 子 的 、 必 自 愁 苦 . 愚 頑 人 的 父 、 毫 無 喜 樂 。
21 O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra.
22 喜 樂 的 心 、 乃 是 良 藥 . 憂 傷 的 靈 、 使 骨 枯 乾 。
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 惡 人 暗 中 受 賄 賂 、 為 要 顛 倒 判 斷 。
23 O perverso aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 明 哲 人 眼 前 有 智 慧 . 愚 昧 人 眼 望 地 極 。
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas os olhos do insensato vagam pelas extremidades da terra.
25 愚 昧 子 使 父 親 愁 煩 、 使 母 親 憂 苦 。
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 刑 罰 義 人 為 不 善 . 責 打 君 子 為 不 義 。
26 Não é bom punir ao justo; é contra todo direito ferir ao príncipe.
27 寡 少 言 語 的 有 知 識 . 性 情 溫 良 的 有 聰 明 。
27 Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência.
28 愚 昧 人 若 靜 默 不 言 、 也 可 算 為 智 慧 . 閉 口 不 說 、 也 可 算 為 聰 明 。
28 Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.