Provérbios 12

Chinese Union Version (CUV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 喜 愛 管 教 的 、 就 是 喜 愛 知 識 . 恨 惡 責 備 的 、 卻 是 畜 類 。
1 Para aprender, é preciso amar a disciplina; é estupidez odiar a repreensão.
2 善 人 必 蒙 耶 和 華 的 恩 惠 . 設 詭 計 的 人 、 耶 和 華 必 定 他 的 罪 。
2 O S enhor aprova a pessoa de bem, mas condena quem planeja o mal.
3 人 靠 惡 行 不 能 堅 立 . 義 人 的 根 必 不 動 搖 。
3 A perversidade nunca traz estabilidade, mas a raiz dos justos permanecerá firme.
4 才 德 的 婦 人 、 是 丈 夫 的 冠 冕 . 貽 羞 的 婦 人 、 如 同 朽 爛 在 他 丈 夫 的 骨 中 。
4 A mulher virtuosa coroa de honra seu marido, mas a que age vergonhosamente é como câncer em seus ossos.
5 義 人 的 思 念 是 公 平 . 惡 人 的 計 謀 是 詭 詐 。
5 Os planos do justo são corretos, mas os conselhos do perverso são traiçoeiros.
6 惡 人 的 言 論 、 是 埋 伏 流 人 的 血 . 正 直 人 的 口 、 必 拯 救 人 。
6 As palavras do perverso são emboscada mortal, mas as palavras dos justos salvam vidas.
7 惡 人 傾 覆 、 歸 於 無 有 . 義 人 的 家 、 必 站 得 住 。
7 Os perversos morrem e desaparecem, mas a família dos justos permanece firme.
8 人 必 按 自 己 的 智 慧 被 稱 讚 . 心 中 乖 謬 的 、 必 被 藐 視 。
8 O sensato recebe elogios, mas o perverso de coração é desprezado.
9 被 人 輕 賤 、 卻 有 僕 人 、 強 如 自 尊 、 缺 少 食 物 。
9 É melhor ser uma pessoa simples e ter quem a ajude que aparentar ser quem não é e não ter o que comer.
10 義 人 顧 惜 他 牲 畜 的 命 . 惡 人 的 憐 憫 、 也 是 殘 忍 。
10 O justo cuida de seus animais, mas os perversos são sempre cruéis.
11 耕 種 自 己 田 地 的 、 必 得 飽 食 . 追 隨 虛 浮 的 、 卻 是 無 知 。
11 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento; quem corre atrás de fantasias não tem juízo.
12 惡 人 想 得 壞 人 的 網 羅 . 義 人 的 根 、 得 以 結 實 。
12 Os ladrões invejam o despojo uns dos outros, mas os justos estão bem arraigados e florescem.
13 惡 人 嘴 中 的 過 錯 、 是 自 己 的 網 羅 . 但 義 人 必 脫 離 患 難 。
13 O perverso é apanhado na armadilha das próprias palavras, mas o justo escapa dessa aflição.
14 人 因 口 所 結 的 果 子 、 必 飽 得 美 福 . 人 手 所 作 的 、 必 為 自 己 的 報 應 。
14 As palavras sábias produzem muitos benefícios, e o trabalho árduo é recompensado.
15 愚 妄 人 所 行 的 、 在 自 己 眼 中 看 為 正 直 . 惟 智 慧 人 、 肯 聽 人 的 勸 教 。
15 O insensato pensa que sua conduta é correta, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 愚 妄 人 的 惱 怒 、 立 時 顯 露 . 通 達 人 能 忍 辱 藏 羞 。
16 O insensato se ira com facilidade, mas o sábio ignora a ofensa.
17 說 出 真 話 的 、 顯 明 公 義 . 作 假 見 證 的 、 顯 出 詭 詐 。
17 A testemunha honesta diz a verdade; a testemunha falsa conta mentiras.
18 說 話 浮 躁 的 、 如 刀 刺 人 . 智 慧 人 的 舌 頭 、 卻 為 醫 人 的 良 藥 。
18 Os comentários de algumas pessoas ferem, mas as palavras dos sábios trazem cura.
19 口 吐 真 言 、 永 遠 堅 立 . 舌 說 謊 話 、 只 存 片 時 。
19 Palavras verdadeiras resistem à prova do tempo, mas as mentiras logo ficam evidentes.
20 圖 謀 惡 事 的 、 心 存 詭 詐 . 勸 人 和 睦 的 、 便 得 喜 樂 。
20 O engano enche o coração dos que tramam o mal; a alegria enche o coração dos que promovem a paz.
21 義 人 不 遭 災 害 . 惡 人 滿 受 禍 患 。
21 Nenhum mal vem sobre o justo, mas os perversos enfrentam todo tipo de dificuldade.
22 說 謊 言 的 嘴 、 為 耶 和 華 所 憎 惡 . 行 事 誠 實 的 、 為 他 所 喜 悅 。
22 Os lábios mentirosos são detestáveis para o S enhor , mas os que dizem a verdade lhe trazem alegria.
23 通 達 人 隱 藏 知 識 . 愚 昧 人 的 心 、 彰 顯 愚 昧 。
23 O sábio não se gaba de seu conhecimento, mas os tolos mostram a todos sua insensatez.
24 殷 勤 人 的 手 必 掌 權 . 懶 惰 的 人 必 服 苦 。
24 Quem trabalha com dedicação chega a ser líder, mas o preguiçoso se torna escravo.
25 人 心 憂 慮 、 屈 而 不 伸 . 一 句 良 言 、 使 心 歡 樂 。
25 A preocupação deprime a pessoa, mas uma palavra de incentivo a anima.
26 義 人 引 導 他 的 鄰 舍 . 惡 人 的 道 、 叫 人 失 迷 。
26 O justo dá bons conselhos a seus amigos, mas os perversos os desencaminham.
27 懶 惰 的 人 、 不 烤 打 獵 所 得 的 . 殷 勤 的 人 、 卻 得 寶 貴 的 財 物 。
27 O preguiçoso nem mesmo cozinha o animal que caçou, mas o que trabalha com dedicação valoriza tudo que possui.
28 在 公 義 的 道 上 有 生 命 . 其 路 之 中 、 並 無 死 亡 。
28 O caminho dos justos conduz à vida; é uma estrada que não leva à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.